Примеры употребления "размышлении" в русском с переводом на английский

<>
первый основан на интуиции (так называемая, Система I), а второй основан на размышлении и является гораздо более эффективным (Система II). one "from the gut" (called System I), and the other more deliberative and far more effective (called System II).
По здравом размышлении ясно, что согласие правительства США заключить под эгидой ООН договор, который станет преемником Киотского протокола, – тоже не признак реального прогресса. In the cold light of day, the US government’s agreement to negotiate a successor treaty to the Kyoto Protocol within a UN framework is not a sign of real progress either.
Лappи Лессиг, самый прославленный юрист интернета, вспоминает Джона Филипа Саузу, авторские права на небо и картель АСКАП в своем размышлении о перспективах возрождения творческой культуры. Larry Lessig, the Netв ™s most celebrated lawyer, cites John Philip Sousa, celestial copyrights and the "ASCAP cartel" in his argument for reviving our creative culture.
(Так все военные министры стали называться «министрами обороны», оставляя в размышлении по поводу того, так против кого же нужно защищать страну, если больше не осталось атакующих сторон.) (Indeed, all war ministries have become “defense ministries,” leaving one to wonder against whom a country must be defended if there are no longer any attackers.)
Только что завершившийся визит Барака Обамы в Азию, быть может, ничем особенным не отличился, однако оставил Азию и её лидеров в размышлении: так какое же региональное сообщество они строят? Barack Obama’s just concluded visit to Asia may be no different, for his trip left Asia and its leaders wondering just what sort of regional community they are building.
Чтобы представить себе очертания глобальных прав и обязанностей, стоит 15 минут поупражняться в размышлении о том, что бы мы сказали семимиллиардному человеку, который присоединится к нам менее чем через тысячу дней, о человеческих условиях, ожидающих его. To imagine the shape of global civics, a worthwhile exercise would be to take 15 minutes to consider what we would say to the seven billionth human being – who will join us in less than a thousand days – about the human condition awaiting her.
«Патерналисты-свободолюбцы», какими являются Санштайн и Талер, утверждают, что люди принимают решения одним из двух способов: первый основан на интуиции (так называемая, Система I), а второй основан на размышлении и является гораздо более эффективным (Система II). “Libertarian paternalists” like Sunstein and Thaler claim that we have two different ways of making decisions: one “from the gut” (called System I), and the other more deliberative and far more effective (called System II).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!