Примеры употребления "размещением" в русском с переводом "placement"

<>
Но Кеннеди извлек урок из своего провала в заливе Свиней и бдительно контролировал кризис, последовавший за размещением советских ядерных ракет на Кубе. But Kennedy learned from his failure at the Bay of Pigs and created a careful process for managing the crisis that followed the Soviet Union’s placement of nuclear-armed missiles in Cuba.
Точно так же, налицо заметное ухудшение ситуации с первичными публичными предложениями ценных бумаг и размещением еврооблигаций на фоне общего оживления IPO в Европе и Азии. Likewise, there has been a marked deterioration of the environment for new initial public offerings and Eurobond placements against a generally livelier IPO scene in Europe and Asia.
Особое внимание уделяется конкретным потребностям несопровождаемых и разлученных со своими семьями детей-беженцев в период оформления предоставления убежища, а также необходимости их временного размещения в приемных семьях или назначения государственных или негосударственных опекунов и контроля за таким размещением. The specific needs of unaccompanied and separated refugee children during asylum procedures are highlighted, as are the need to arrange for their temporary placement in foster families or for the appointment of State or non-State guardians and to monitor such arrangements.
В связи с тем, что ситуация в июне усугубилась из-за снижения цен на нефть и обесценивания рубля, «инвесторы начали нервничать», это заставило минфин поторопиться с размещением, — сказал Вышковский. Он также добавил, что в итоге на долю российских покупателей пришлось 15% от общего объема, хотя спрос только от иностранцев превысил размер размещения. With the situation in June compounded by sliding oil prices and ruble depreciation, “investors got nervous,” forcing the Finance Ministry to rush the allocation, according to Vyshkovsky, who said that Russian buyers ultimately accounted for 15 percent of the total even though demand from foreigners alone exceeded the size of the placement.
Размещение кубика не соответствует модели. The placement of the block doesn't fit the pattern.
Правильное размещение (с вертикальной подставкой) Good placement (with vertical stand)
Автоматическое и ручное размещение рекламы Automatic and manual ad placement
Автоматическое размещение нескольких рекламных объявлений Automatic placement of multiple ads
Подробнее о размещении сенсора Kinect More about Kinect sensor placement
Сочетание автоматического и ручного размещения Combining Automatic and Manual Placement
Размещение файлов: потоков журналов на том File placement: log streams per volume
Размещение сенсора Kinect для Xbox One Xbox One Kinect placement
Автоматическое размещение нескольких блоков кода рекламы Automatic Placement of Multiple Ad Codes
Размещение блока питания, температура и шум Power supply placement, temperature, and noise
Включает автоматическое размещение рекламы в статье. Enables automatic placement of ads within this article.
Автоматическое размещение одного блока кода рекламы Automatic Placement of Single Ad Code
Автоматическое исправление нарушений правил размещения рекламы Auto-Correcting for Ads Placement Policy Violations
Удалите неэффективные ресурсы и места размещения. Remove low-performing inventory or placements.
Размещение файлов: изоляция базы данных от журналов File placement: database per log isolation
При правильном размещении следует учитывать два важных фактора. There are two important aspects to correct placement:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!