Примеры употребления "разметкой" в русском

<>
Если вы экспортируете данные с форматированием и разметкой, будет предложено выбрать кодировку для сохранения файла. If you are exporting data with formatting and layout, you are asked to choose the encoding to be used for saving the file.
Объекты бывают двух видов: резидентные (представлены разметкой HTML на веб-странице) или созданные с помощью API Object. Objects can be used in two different ways: self-hosted (represented by HTML markup on a web page) or created using the Object API.
"- использовании совмещенных пешеходных и велосипедных дорожек, обозначенных дорожными знаками и разметкой в соответствии с Конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года; “- Use of combined pedestrian and bicycle paths marked with road signs and markings in conformity with the 1968 Convention on Road Signs and Signals;
Предлагаемая поправка направлена на уточнение сферы действия разметки синего цвета для обозначения мест, где стоянка, хотя и разрешена в указанных разметкой местах, обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями (ограничение продолжительности стоянки, плата, категория пользователей и т.д.). The aim of the proposed amendment is the further clarification of the use of blue markings to indicate that although parking is permitted in the places so marked, it is nevertheless subject to some conditions or restrictions (limit of duration, payment, category of user, etc.).
Предлагаемая поправка направлена на уточнение сферы действия разметки синего цвета для обозначения мест, где стоянка хотя и разрешена в указанных разметкой местах, но обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями (ограничения продолжительности стоянки, плата, категория пользователей и т.д.). The aim of the proposed amendment is the further clarification of the use of blue markings to indicate that although parking is permitted in the places so marked, it is nevertheless subject to some conditions or restrictions (limit of duration, payment, category of user, etc.).
Отмена изменений в разметке документа Remove changes made to the document layout
Источник разметки для встраиваемых материалов. The source of the markup for your embed.
маршруты эвакуации (проходы, поручни, разметка) Escape routes (routes, handrails, marking)
Подобная разметка, вроде mathML, но для химии. The same type of mark-up, like mathML, for chemistry.
Создание образца слайдов и разметки Create a new slide master and layouts
Используемая версия формата разметки моментальной статьи. The version of Instant Articles markup format being used by this article.
и соблюдать знаки и/или дорожную разметку, запрещающие обгон. and respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking.
Вы увидите список статей, которые вы загрузили, и сможете получить доступ к разметке каждой из них и управлять ими. You’ll see the list of articles you’ve uploaded and can access the mark-up for each article and manage your articles further from there.
Динамические направляющие разметки и выравнивания Live layout and alignment guides
Использование неизолированного HTML упрощает чтение разметки. The unescaped approach simply makes it easier to read the markup.
соблюдать требования дорожных знаков и/или дорожной разметки, запрещающих обгон. To respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking.
Я изменил разметку своего сайта. I've changed my website's layout.
В разметке HTML5 элемент должен находиться внутри элемента . In HTML5 markup, the belongs inside the tags.
и соблюдать требования дорожных знаков и/или дорожной разметки, запрещающих обгон. and respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking.
На вкладке Разметка нажмите кнопку Поля. Click Layout > Margins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!