Примеры употребления "разметке" в русском

<>
Отмена изменений в разметке документа Remove changes made to the document layout
В разметке HTML5 элемент должен находиться внутри элемента . In HTML5 markup, the belongs inside the tags.
Предложения по поправкам к дополнительному Протоколу о дорожной разметке к Европейскому соглашению, дополняющему Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах Proposals for amendments to the Protocol on Road Markings, Additional to the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Signs and Signals
Вы увидите список статей, которые вы загрузили, и сможете получить доступ к разметке каждой из них и управлять ими. You’ll see the list of articles you’ve uploaded and can access the mark-up for each article and manage your articles further from there.
Это повлияет на форматирование маркированных списков в каждой разметке образца. That will affect the bulleted list formatting in each of the master layouts.
Подробнее о разметке Open Graph читайте в нашем руководстве. For more detail, refer to our guide to Open Graph markup.
Поправки внесенные в Европейское соглашение, дополняющее Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, а также в дополнительный Протокол о дорожной разметке Amendments to the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Signs and Signals and its additional Protocol on Road Markings
Он доказал возможность своего практического применения для адаптации генератора WSA с целью обеспечения его совместимости с форматом ХML Администратора метаданных электронного вопросника и включения в него не только контента данных, но также и информации о разметке и дополнительных функций. It proved feasible to adapt the WSA generator to accept the e-Quest Metadata Manager XML format and to extend it to include not only the data content but also layout information and additional functionality.
Body — в разметке HTML5 моментальных статей есть два блока кода: и . Body — Instant Articles have two code blocks in their HTML5 markup, the and .
Рабочая группа просила представителя МОПДТП подготовить новый проект для тридцать восьмой сессии в свете высказанных делегациями замечаний, а также с учетом вопроса о дорожной разметке. The Working Party asked the representative of PRI to prepare a new draft for the thirty-eighth session in light of comments made by delegations and also addressing the question of road markings.
Подробнее о разметке моментальных статей см. в справочнике по формату моментальных статей. Review the Instant Articles Format Reference for detailed guidance on Instant Articles markup conventions.
Предложения по поправкам к дополнительному Протоколу 1973 года о дорожной разметке к Европейскому соглашению 1971 года, дополняющему Конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года Proposals for amendments to the Annex to the 1973 Protocol on Road Markings additional to the 1971 European Agreement supplementing the 1968 Convention on Road Signs and Signals
Чтобы применить новый стиль к статьям в ленте, укажите название стиля в разметке статьи. To apply a new style to articles in your feed, specify the style name in the article markup.
Пункт 6 приложения к дополнительному Протоколу о дорожной разметке к Европейскому соглашению с поправками, дополняющему Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, изменить следующим образом: Paragraph 6 of the Annex to the Protocol on Road Markings Additional to the European Agreement, as amended, supplementing the Vienna Convention on Road Signs and Signals is amended to read:
По умолчанию этот параметр имеет значение 1.0, если его не указать в разметке. This parameter defaults to 1.0 if you do not specify in your markup.
изменить пункт 6 приложения к Протоколу о дорожной разметке к Европейскому соглашению, дополняющему Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, для того чтобы согласовать его с учетом указанного выше изменения к статье 29. To amend paragraph 6 of the annex to the Protocol on Road Markings Additional to the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Signs and Signals in order to bring the wording into line with the above amendment of article 29.
URL-адрес, указанный в разметке моментальной статьи, связывает ее с веб-версией вашей статьи. The URL specified in your Instant Article markup is used to associate the Instant Article version of your article to the web version.
Настоящий документ представляет собой подборку принятых Рабочей группой по безопасности дорожного движения (WP.1) предложений по поправкам к дополнительному Протоколу о дорожной разметке к Европейскому соглашению, дополняющему Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах. This document is a compilation of the proposals for amendments to the Protocol on Road Markings additional to the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Signs and Signals adopted to date by the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1).
Этот параметр необязателен и по умолчанию имеет значение false, если его не указать в разметке. This parameter is optional and defaults to false if you do not specify in your markup.
Кроме того, Рабочая группа приняла пункт 4 статьи 29 Конвенции о дорожных знаках и сигналах и пункт 6 приложения к Протоколу о дорожной разметке к Европейскому соглашению, дополняющему Конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года. The Working Party also adopted Article 29, paragraph 4, of the Convention on Road Signs and Signals and paragraph 6 of the Annex to the Protocol on Road Markings, additional to the European Agreement supplementing the 1968 Convention on Road Signs and Signals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!