Примеры употребления "размерам" в русском с переводом "largest"

<>
Италия, третья по размерам экономики страна еврозоны, является слишком большой, чтобы рухнуть. Italy, the eurozone’s third-largest member, is too big to fail.
Евросоюз потеряет вторую по размерам экономику союза, а также ключевого гаранта безопасности. The EU will lose its second-largest economy and primary guarantor of security.
На сей раз эти разногласия продлевают рецессию в третьей по размерам экономике мира. This time, the spat is prolonging a recession in the world’s third-largest economy.
Это самая крупная разновидность тунца, второй по размерам вид морской рыбы, относящийся к надклассу костных рыб. They're the largest of the tunas, the second-largest fish in the sea - bony fish.
Среди других уязвимых международных операторов вторая в мире по размерам рыночной стоимости энергетическая компания Royal Dutch Shell. Other vulnerable international operators include Royal Dutch Shell Plc (RDSA), the world’s second-largest energy company by market value.
И наконец, Китай приступил к созданию собственных авианосцев. НОАК скоро получит второй по размерам авианосец в мире. Finally, China has embarked on its own carrier program; the PLAN will soon operate the second-largest carrier force in the world.
Хотя второй по размерам профсоюз страны уже призвал к всеобщей забастовке, есть признаки, что Макрон получит необходимую политическую поддержку. Even though the country’s second-largest union has called a general strike, indications are that Macron will have the political support he needs.
Страны СНГ с самой крупной по своим размерам экономикой - Россия, Украина и Казахстан - должны поторопиться и тоже вступить в организацию. The largest CIS economies-Russia, Ukraine, and Kazakhstan-should hurry up and join as well.
Стоит также вспомнить, что у Калифорнии шестая по размерам экономика мира, благодаря чему она может стать достойным партнёром экологически сознательных стран. It is worth recalling that California is the world’s sixth largest economy, a fact that makes it a plausible interlocutor for environmentally conscious countries.
А в этом году провинции Онтарио, Квебек и штат Калифорния подписали соглашение о создании второго по размерам в мире рынка углекислого газа. And earlier this year, Ontario, Québec, and California signed an agreement to create the world’s second-largest carbon market.
Прохорова руководит благотворительным фондом, созданным ее 48-летним братом, который по размерам пожертвований занимает девятое место в стране и является владельцем баскетбольной команды Brooklyn Nets. She runs the charitable foundation set up by her brother, Prokhorov, 48, the ninth-largest giver in the survey and an owner of the Brooklyn Nets basketball team.
60-летний давний товарищ Путина Геннадий Тимченко, занимающий 12-е место по размерам благотворительности, накопил основную часть своего состояния в 2000-е годы благодаря торговле нефтью. Gennady Timchenko, 60, a longtime Putin associate who is the 12th-largest giver, acquired much of his wealth through oil trading during the 2000s.
Изначально эта мечта была некой националистической мантрой: восстановление сил, благодаря которому Китай вернёт себе былую роль на глобальной сцене, соизмеримую со статусом второй по размерам экономики мира. Initially, the dream was something of a nationalist mantra, framed as a rejuvenation by which China would recapture its former position of global prominence, commensurate with its status as the world’s second largest economy.
Сегодня у нее вторая в мире экономика, которая по размерам больше, чем у всех ее партнеров по БРИКС вместе взятых (это Индия, Россия, Бразилия и Южная Африка). It is now home to the world’s second-largest economy, one bigger than those of its fellow BRICS countries (India, Russia, Brazil and South Africa) combined.
Длина основного серийного образца — полтора футбольных поля (154 метра), а надводное водоизмещение 12 500 тонн. Таким образом, эта лодка занимает по своим размерам четвертое место в мире. The main production model is more than one and a half football fields long (154 meters), and displaces 12,500 tons while surfaced, making it the fourth-largest submarine type ever produced.
Но сохраняющаяся мрачная ситуация в Италии (это третья в еврозоне по размерам экономики страна, а её ВВП растёт менее чем на 1% в год) является серьёзной проблемой. But the ongoing gloom about Italy – the third-largest eurozone economy, growing at less than 1% per year – is a serious matter.
Хотя по размерам ВВП Россия стоит на шестом месте в мире, уровень коррупции там выше, чем, скажем в Того и в Уганде, о чем свидетельствуют данные Transparency International ... While Russia is the sixth largest economy worldwide in GDP, corruption levels are higher than in countries such as Togo or Uganda, according to Transparency International....
Он утверждал – и эксперты с ним согласились – что Британия не отказывается от своего статуса мировой военной державы, и будет по-прежнему иметь четвертый в мире по размерам военный бюджет. Cameron insisted - and experts agreed - that Britain is not surrendering its status as a global military power and would still have the world's fourth-largest military budget.
Кроме того, под предлогом нарушения правил безопасности Китай временно закрыл 55 магазинов-дискаунтеров, принадлежащих Lotte Group, пятого по размерам холдинга в Южной Корее, который предоставил землю для размещения системы THAAD. And China has temporarily closed the 55 discount stores owned by the Lotte Group – South Korea’s fifth-largest conglomerate and the supplier of the land for the THAAD system – for supposed safety violations.
Учреждения-исполнители и специализированные учреждения, которые составляют третью по размерам группу, занимающуюся техническим сотрудничеством, испытали снижение объема их расходов после 1995 года, как следует из таблицы в конце настоящего доклада. The executing and specialized agencies, the third largest slice of the technical cooperation pie, have suffered from a diminution of their expenditure after 1995, as can be seen from the table at the end of the report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!