Примеры употребления "разложению" в русском

<>
Судя по разложению эндомЕтрия, я бы сказала, что женщине около 70-ти. Judging from the decomposition of the endometrium, I would say that the woman was somewhere in her 70s.
Ибо бездействие приводит к разложению. For drift breeds decay.
Подготовлены два документа по темам комплексного подхода к проблеме минимизации не поддающихся биологическому разложению отходов и по инвентаризации опасных отходов и разработке стратегии сокращения массы отходов на национальном и региональном уровнях. Two documents have been prepared, on an integrated approach for the minimization of non-biodegradable waste and on an inventory of hazardous wastes and development of strategy for national and regional waste reduction, respectively.
У нас есть настоящий гроб, что был опечатан десять лет, так что тело подверглось сильному разложению. We have a real casket that's been sealed for ten years, so there's gonna be some serious decomposition.
Зомби заставляют нас взглянуть в глаза голой правде о нашей жизни: непрекращающийся процесс старения, медленное движение к смерти и разложению». Zombies force us to confront the naked truth about our lives: the relentless process of aging, our slow amble toward death and decay.”
Для целей ДОПОГ самореактивными веществами являются термически неустойчивые вещества, способные подвергаться бурному экзотермическому разложению даже без участия кислорода (воздуха). For the purposes of ADR, Self-reactive substances are thermally unstable substances liable to undergo a strongly exothermic decomposition even without participation of oxygen (air).
Но в арабском мире, как и повсеместно, это ведет к воровству, коррупции, монополизму, исключающему конкуренцию, удушению предпринимательства и, в конечном итоге, неизбежно к стагнации и разложению. But in the Arab world, as everywhere else, this leads to theft, corruption, uncompetitive monopolies, a stifling of enterprise, and, eventually and inevitably, to decline and decay.
Все неметаллические материалы, используемые в системе грузовых танков, не должны быть подвержены воздействию растворов пероксида водорода и не должны способствовать разложению вещества. None of the non-metallic materials used for the system of cargo tanks shall be attacked by hydrogen peroxide solutions or cause the decomposition of the substance.
Но щёлочь - лучшее средство для ускорения разложения. But lye's the best thing to speed the decomposition.
Судя по степени разложения, плюс - минус восемь дней. Judging by the rate of decay, eight days, plus or minus.
Внесение в грунт таких органических веществ с длительным периодом разложения может ускорить развитие комплексных процессов в почве за счет улучшения ее физических характеристик, стимулирования активности микроорганизмов и регулирования уровня азота. Adding slowly decomposing materials of these types can accelerate development of more complete soil processes by improving soil physical conditions, stimulating microbial activity and regulating levels of available nitrogen.
Скорость разложения растет по мере повышения температуры. The rate of decomposition increases with the temperature.
Вы бродите среди этих признаков разложения, вдали от всего, что напоминает жизнь. You are slouching around in this decay, far away from everything that means life.
Пиролиз - это термохимическое разложение материалов в отсутствие кислорода. Pyrolysis is the thermochemical decomposition of materials in the absence of oxygen.
Альтернативой этому является мягкое забвение, институциональное разложение и импотенция перед лицом великих вызовов нашего времени. The alternative is benign neglect, institutional decay, and impotence in the face of the great challenges of our time.
Сейчас просто удалите рыхлую землю и отметьте степени разложения. Now just remove the loose soil and note the decomposition levels.
Сейчас я могу общаться с тобой и решать проблему разложения протонов темной материи в то же самое время. No, I can have a conversation with you and solve the dark matter proton decay problem at the same time.
Для предотвращения разложения растворы пероксида водорода должны быть стабилизированы. Hydrogen peroxide solutions shall be stabilized to prevent decomposition.
Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение. Post-Blair Britain is becoming a country for which wars that lack international legitimacy can only presage defeat and moral decay.
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система. When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!