Примеры употребления "различиях" в русском с переводом "difference"

<>
Мы отказываемся всерьёз задуматься о различиях. We refuse to really address the issue of difference.
Подробнее о различиях между архивацией и удалением группы. Learn more about the differences between archiving and deleting a group.
Я говорю о вполне приземленных, измеряемых физических различиях. I'm talking about ground-base, nitty-gritty, measurable physical differences.
Основные сведения о различиях между протоколами POP3 и IMAP4 Understanding differences between POP3 and IMAP4
Сведения о различиях между обязанностями владельцев и администраторов клуба. Learn about the differences between and duties of club owners and club admins.
Подробнее о различиях между Office 365 и Office 2016. Learn more about the difference between Office 365 and Office 2016.
Попытаться понять что в генетических различиях становится причиной этих болезней. To try and understand what it is about genetic differences that causes the diseases.
Этот статистический метод получил название „различия в различиях“ (differences in differences). This is a statistical method called “differences in differences”.
Калиф Али Ибн Аби Талиб сказал: "Наша сила - в наших различиях". The Caliph Ali Ibn Abi Talib said, "Our strength lies in our differences."
Узнайте подробнее о различиях между обычными группами и группами по приглашению. Learn more about the differences between Standard and Unlisted groups.
А еще вы узнали о схожести и различиях между соединениями и связями. And you understand the similarities and differences between joins and relationships.
Потенциал "столкновения цивилизаций" заключается в глубоких различиях между европейской и исламской культурой и традициями. The potential for a "clash of civilizations" lies in the deep differences between European and Islamic cultures and traditions.
Прогноз ИМФ может показаться паническим, но конкурирующие оценки основаны на некоторых интригующих аналитических различиях. The IIF's forecast may seem alarmist, but the competing estimates are based on some intriguing analytical differences.
Узнайте подробнее о различиях между бесплатной версией и премиум-версией страницы "Кто просматривал ваш профиль". Learn more about the differences between free and premium versions of Who's Viewed Your Profile.
Узнайте об основных различиях между облачными службами и платформами Майкрософт, чтобы выбрать наиболее подходящий вариант. Learn key differences between Microsoft cloud services and platform offerings to find the best fit for your solution.
Но в действительности, страны Евросоюза имеют больше общего, чем можно предположить, основываясь на этих различиях. But in reality, EU countries have more in common than what can be inferred from those differences.
Узнайте о различиях между бесплатной учётной записью LinkedIn и учётными записями Premium с расширенными возможностями. Learn about the difference between LinkedIn Free and Upgraded Premium Accounts.
Но ни одна из данных моделей ничего нам не говорит о различиях между США и Китаем. But neither of these patterns tells us anything about the difference between the US and China.
Повстанческие движения двадцатого века были в основном светскими, основанными на классовых и сектантских различиях или глубоких политических разногласиях. By contrast, twentieth-century insurgencies were usually secular, based on economic class, sectarian differences, or other deep political cleavages.
Причина разногласий частично кроется в различиях в объеме военных расходов по обе стороны Атлантики, а, следовательно, в военном потенциале. This is partly a question of trans-Atlantic differences in the levels of defense spending, and therefore of military capability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!