Примеры употребления "различимый" в русском

<>
В категории специалистов, в которой сконцентрировано большинство должностей, налицо тенденции, свидетельствующие о едва различимом или крайне низком прогрессе. In the Professional category, where the majority of posts are concentrated, the trends reflect barely discernable or very low progress.
Итак, вот четыре риновируса, о которых нам на было ничего известно - никто никогда не исследовал их генетически - и как видите, эти образцы уникальны и различимы. So, here are four rhinoviruses we never knew anything about - no one's ever sequenced them - and you can also see that you get unique and distinguishable patterns.
Тем не менее могут возникать случаи, в которых ясное намерение отказа от иммунитета различимо со слов или действий государства, без существования явно выраженного отказа. Nevertheless, cases may arise in which a clear intent to waive immunity is discernable from a State's words or actions, without the existence of an express waiver.
Значительное число стран применяют правила, касающиеся выходы с ядерных объектов материалов с очень низкими уровнями радиоактивности (данные колеблются от 73 до 79 % в диаграммах А.1 и А.2 (добавление 1) без различимого измеримого тренда). [QRI-6] A significant number of countries have regulations for release of materials with very low levels of radioactivity from nuclear facilities (the data varied from 73 to 79 per cent in figures A.1 and A.2 (addendum 1) with no discernable, measurable trend).
Но каждый раз, когда они отплывают на расстояние свыше 100 метров, им приходится использовать индивидуально различимый свист, чтобы снова встретиться друг с другом. But all of the time when they separate by more than 100 meters, they need to use these individually distinctive whistles to come back together again.
Если наша вселенная столкнётся с другой вселенной, то в результате в пространстве образуется ещё один едва различимый узор температурных колебаний, который мы однажды сможем обнаружить. And if our universe got hit by another, that collision would generate an additional subtle pattern of temperature variations across space that we might one day be able to detect.
Эта модель утверждает, что Большой взрыв был бы настолько сильным, что по мере стремительного расширения пространства крошечные квантовые колебания из микромира отразились на макромире, оставив различимый след, узор из чуть более горячих и чуть более холодных пятен, растянутый сквозь пространство. Мощные современные телескопы уловили такой след. Because the theory predicts that the Big Bang would have been so intense that as space rapidly expanded, tiny quantum jitters from the micro world would have been stretched out to the macro world, yielding a distinctive fingerprint, a pattern of slightly hotter spots and slightly colder spots, across space, which powerful telescopes have now observed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!