Примеры употребления "раздаточных материалах" в русском

<>
Как вы можете увидеть в раздаточных материалах, этот способ графического представления означает объединение различных многомерных данных в формате, который требует от пользователя очень невысокий уровень технической подготовки. As you can see from the handouts, it's a way of finding graphical means to communicate complex multivariable data in a format that requires the end user to have very little technical training.
Этого не было в раздаточных материалах. I don't believe that was in the material I gave you.
Далее мы поговорим о страницах заметок в раздаточных материалах. Up next: Use Notes Pages for a handout.
Более подробно работа с колонтитулами в раздаточных материалах описана в сводке в конце этого курса. For more details about working with headers and footers in a handout, see the course summary at the end of this course.
Несмотря на то, что агентство удалило фотографию со своего вебсайта, она еще сохраняется в рекламных материалах. Although the agency has removed the image from its website, it still appears in publicity material.
Настройка параметров печати и печать слайдов или раздаточных материалов Set printing options and then print your slides or handouts
Асбест запрещен более чем в 50 странах, но белый асбест все еще используется в дешевых строительных материалах во многих частях мира. Asbestos is banned in more than 50 countries, but white asbestos is still used as a cheap building material in many parts of the world.
На вкладке «Файл» выберем пункт «Печать», чтобы открыть представление «Печать». Взглянем на параметры раздаточных материалов. Let's click FILE, Print to open the print view and look at the Handout options.
Можно ли найти первичные «наводки» на компании, которые стоит исследовать, в печатных материалах? How about selecting original leads for investigation from the ideas in printed material?
Если выбрать его, при создании раздаточных материалов PowerPoint создаст связь с документом Word. If I select this when I create the handouts, PowerPoint keeps a link to the Word document.
идентифицирует себя как ETF в любых рекламных материалах; identifies itself as an ETF in any sales literature
Черно-белый. Этот параметр обеспечивает печать раздаточных материалов без заливки серым цветом. Pure Black and White - This option prints the handout without gray fills.
Нигде в материалах компаний Уолл-стрит, обсуждавших «горячие» акции радиокомпаний, я не нашел ни единого слова о проблемах, которые, бесспорно, надвигались на фаворита спекулятивных операций. Nowhere in material from Wall Street firms who were talking about these "hot" radio issues could I find a single word about the troubles that were obviously developing for this speculative favorite.
В противном случае продолжайте выбирать другие параметры в соответствии с приведенными далее инструкциями (например, укажите, какие слайды печатать, и выберите макет для заметок или раздаточных материалов). Otherwise, continue to mark other settings (such as which slides to print and the layout for notes or handouts) as described in the following procedures.
Вы не должны делать неясным, искажать или иным образом разрушать какое-либо уведомление об авторском праве или иное указание на авторскую принадлежность на каких-либо материалах, которые мы предоставляем вам, или раскрывать, публиковать или иным образом предоставлять такие материалы третьим сторонам. You must not obscure, tamper with or otherwise destroy any copyright or other proprietary notices on any material we supply to you or disclose, publish or otherwise make available such material to third parties.
Кроме того, здесь появились колонтитулы с датой и номерами страниц, что подчеркивает формат раздаточных материалов. It also has headers and footers, a date and page number, which emphasize the handout format.
Подобные меры должны повысить оперативность американских вооруженных сил, а также усилить НАТО за счет таких инициатив как предварительное дислоцирование оборудования и улучшения других возможностей по размещению военнослужащих и соответствующей инфраструктуры в Европе, подчеркивается в материалах Белого дома. It will increase the responsiveness of U.S. forces to reinforce NATO by exploring initiatives such as the prepositioning of equipment and improvements to other reception facilities and infrastructure in Europe, the White House said.
Сведения о том, как распечатать раздаточные материалы, см. в статье Печать раздаточных материалов с помощью приложения Adobe Reader. To print handouts, see Print handouts using Adobe Reader.
Китайцы заинтересованы главным образом в сырьевых материалах, а не в оказании помощи России в деле диверсификации ее экономики, заявил Алексей Маслов, возглавляющий азиатские исследования в московской Высшей школе экономики. The Chinese remain primarily interested in raw materials and not in helping Russia diversify its economy, according to Alexei Maslov, head of the Asian Studies School at the Higher School of Economics in Moscow.
Если вам нужно настроить дополнительные параметры печати (например, для печати раздаточных материалов и заметок) используйте классическую версию PowerPoint. To get more printing layout options, such as handouts and notes, use the desktop version of PowerPoint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!