Примеры употребления "развлечься" в русском

<>
Переводы: все16 другие переводы16
И возможность развлечься за его счет. And have a little fun at his expense.
И я хотел бы развлечься сегодня, вот и всё. I wanted to have a nice time, that's all.
Бандиты обычно любят зависнуть здесь, развлечься, покурить травку, полежать. Bangers usually like to hang out here, party, smoke dope, get laid.
Ну, мы заплатили за вход, и теперь мы хотим немного развлечься. Well, we've paid our entrance fee and now we want some fun.
И вы думали, угон машины капитана и ограбление магазина - хороший способ развлечься? And you figured stealing the commander's car and shoplifting was the way to do it?
Проведя тоскливый день в сделках и распределении затрат, я хочу немного развлечься. I've had a tedious day of mortgages and share prices and I would like to be entertained.
Бетонный пол, стальные решетки, нет места для пробежек, не с чем развлечься. Cement floors, steel bars, no room to run around, nothing to play with.
В конце концов, это не только вопрос гигиены, можно также немного развлечься. After all, it's not just a question of hygiene, but there's a possibility of recreation as well.
В то же время, забыться и развлечься здесь, в Париже так соблазнительно. Still, it would have been easy for you to come here to Paris and have a somewhat gayer time.
И Пененжек понимает, что такое увлечение фотографией — это способ развлечься в условиях войны. And Pieniazek understands that dabbling in photography this way is a source of entertainment in wartime.
Мой муж, мистер Фостер, забавляется с любовницей в Борнмуте, и мне захотелось развлечься. My husband, Mr. Foster, is enjoying his mistress in Bournemouth and I wanted some diversion.
Что скажешь на то, что нам бы сейчас пойти на сеновал и немного развлечься? What do you say you and I go up into the hayloft and have us a little fun, huh?
Оливер, что надо сделать для того, чтобы растормошить вашу безупречную причёску, и позволить себе немного развлечься? Oliver, what does it take to get you to let your hair down and let yourself have a little fun?
Наоборот, его сделали люди, собирающиеся вместе, чтобы развлечься, а не по указанию, и не ради барыша. Instead, it's folks getting together to do something for fun, rather than because they were told to, or because they were expecting to make a mint off of it.
Если наденем маски и не будем их снимать до конца вечеринки, парни не узнают, кто мы, и у нас будут все шансы с кем-то развлечься. If we wear our masks and we don't take them off for the whole party, the boys won't know who we are, and we'll have a better chance of hooking up.
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически. By the end of the hand axe epic, Homo sapiens - as they were then called, finally - were doubtless finding new ways to amuse and amaze each other by, who knows, telling jokes, storytelling, dancing, or hairstyling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!