Примеры употребления "разведение птицы" в русском с переводом на английский

<>
Разрабатываются проекты повышения производительности животноводства (разведение птицы, свиней и коз) в целях улучшения экономического положения сельских женщин. Development of projects with animal production modules (poultry, pigs and goats) to improve the rural women economy.
В рамках кампании «Телефуд», призванной способствовать повышению уровня информированности о необходимости и безотлагательности борьбы с голодом и гендерным неравенством, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) поддерживала в Иордании пять проектов, ориентированных в основном на разведение мелкого рогатого скота и птицы и производство фруктов. Through the Telefood Campaign, which seeks to promote an increased awareness of the need and urgency to combat hunger and gender inequality, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has supported five projects in Jordan that focus mainly on goat and poultry rearing and fruit production.
Птицы вьют гнезда из веток. Birds build nests of twigs.
Разведение плотоядных рыб скорее увеличивает, а не уменьшает давление на запасы дикой рыбы. Farming carnivorous fish increases rather than reduces pressure on wild stocks.
Это птицы. These are birds.
Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом. Aquaculture, the farming of fish and other aquatic organisms, could in principle ameliorate the coming shortfall.
У птицы было сломано крыло. The bird's wing was broken.
Сам он, живя в деревне и управляя хозяйством, знал про разведение и лошадей, и овец, и скота. He himself, being a country gentleman and running an estate, knew about breeding horses and sheep and cattle.
Птицы вьют гнезда на деревьях. Birds make their nests in trees.
Если вы начнете разведение сейчас, вы сможете начать производство масла через пять лет или через шесть для полного урожая. If you commence cultivation at once, you could begin production of the oil in five years, or it might be six for full yield.
В мае все птицы откладывают яйца. In May, all birds lay an egg.
Разведение амфибий в устьевых условиях. Amphibious breeding in estuarine environments.
Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы. The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.
Все равно, что это будет - сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание от самого себя и заставило осознать, что он по-прежнему что-то значит в этом мире. I don't care if it's real estate or chicken farming, so long as it is something that will take his mind off himself and make him realize that he's still some use in this world.
Белые голуби красивые птицы. White doves are beautiful birds.
Например, разведение в океанах планктона, поглощающего углекислый газ, было запрещено в 2008 году Лондонским протоколом о предотвращении загрязнения морской среды. For example, fertilization of oceans with carbon-sequestering plankton was banned by the London Protocol on marine pollution in 2008.
Птицы вьют гнезда. Birds build nests.
Начать с того, что коммерческое разведение носорогов станет успешным только в том случае, если рога фермерских носорогов будут считаться реальным аналогом рогам диких животных. For starters, commercial breeding will succeed only if farmed horns are viewed as a substitute for products sourced from wild animals.
Некоторые птицы не умеют летать Some kinds of birds can't fly.
По имеющимся данным, разведение носорогов на фермах не защитит диких носорогов от убийства браконьерами, хотя у таких ферм и имеется определённая ниша на рынке. Evidence suggests that while farming of rhinos may have niche market possibilities, it will not prevent poaching of wild rhinos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!