Примеры употребления "разблокированы" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все124 unlock77 unblock40 другие переводы7
В июне 2001 года разблокированы все заявки на поставку вакцин. In June 2001, all the applications for vaccines were released.
Остальные 50 % должны были быть разблокированы в конце соответствующего гарантийного срока эксплуатации по каждому проекту. The remaining 50 per cent would have been released at the end of the respective maintenance period for each project.
В этой связи первоначально было заблокировано большое количество счетов (71), которые в настоящее время разблокированы после того, как было установлено, что клиенты соответствующих органов не являются лицами, фигурирующими в перечнях. Therefore, the great majority of accounts which were initially blocked (71) have now been unfrozen after verification that the clients of the entities were not the individuals included on the lists.
Последняя группа заявок была вновь препровождена Комитету в виде поправок, и 50 таких заявок (27 процентов) были впоследствии разблокированы, а в остальных случаях была изменена причина, по которой заявки остаются отложенными. The latter group of applications was circulated anew to the Committee as amendments and 50 such applications (27 per cent) were subsequently released from hold, while the reason for the hold was changed in the remaining cases.
Вскоре после этого по воле США вместо выплаты ссуд, как было запланировано, МБР и его члены предприняли беспрецедентный шаг скрыто добавить условия, чтобы потребовать политических действий от Гаити прежде, чем будут разблокированы средства. Soon after, at the behest of the US, instead of disbursing the loans as planned, the IDB and its members took the unprecedented step of implicitly adding conditions to require political action by Haiti before the funds would be released.
Из 81 заявки, ранее отложенной в связи с тем, что в них содержались такие предметы, и вновь препровожденной Комитету в виде поправок, только 18 заявок — или 22 процента — были впоследствии разблокированы, а в остальных случаях была изменена причина, по которой они остаются отложенными. Of the 81 applications previously on hold for containing such items, and circulated anew to the Committee as amendments, only 18 applications, or 22 per cent, were released subsequently, while the reason for the hold was changed in the remaining cases.
Один английский заявитель испрашивает компенсацию комиссионных сборов, взысканных банком за период с 9 августа 1990 года по 9 декабря 1992 года в связи с банковскими гарантиями, которые, как утверждается, не могли быть разблокированы, поскольку иракский покупатель не вернул гарантию исполнения контракта, относящуюся к товарам, переадресованным на пути в Ирак в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. One British claimant seeks compensation for commissions charged by a bank for the period 9 August 1990 to 9 December 1992 in relation to bank guarantees, which allegedly could not be released because an Iraqi buyer did not return a performance guarantee relating to goods diverted en route to Iraq as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!