Примеры употребления "разбить сердце" в русском

<>
Она не может разбить сердце моему мальчику, а потом сидеть спокойно и попивать кофе. She can't just break my son's heart and then have coffee.
Он продолжает признаваться мне в любви, и я не могу разбить ему сердце, до конца завтрашней игры. He keeps declaring his love to me, and I can't break his heart until after the game tomorrow.
Очень жаль, что ей пришлось уйти и разбить ему сердце. Too bad she had to go and break his heart.
Если отбросить его шаманский грим, одежды и всю глупую бутафорию, когда он начинал петь, он мог разбить вам сердце. Scrape away the Obeah makeup, the costumes, the whole silly act, when he started singing, he could break your heart.
Отдать сердце Джесси, только для того, чтобы разбить его, как пол сцены на выступлении Стомп. Giving my heart to Jessie, just to have it crushed like the stage floor at a performance of Stomp.
Чтобы разбить стекло был использован молоток. A hammer was used to break the window.
Моё сердце знает истину. My heart knows the truth.
Постарайся не разбить яйца. Take care not to break the eggs.
Его сердце наполнено печалью. His heart is filled with sorrow.
Твоя мать пытается разбить наш брак. Your mother is trying to break up our marriage.
Эти пилюли действуют на сердце. These pills act on the heart.
Кент рассказал нам о полностью укомплектованном марсианском лагере, который должны будут разбить роботы до прибытия людей. From Kent, we heard the description of a whole stocked-up camp that would be placed robotically prior to the astronauts’ arrival.
Когда я смотрел на это, у меня сердце кровью обливалось. I was breaking my heart when I was watching it.
WTI продолжила рост в ходе европейской сессии утром в четверг и удалось разбить наше сопротивление линии 52,45 (R1) до того как развернулась вниз. WTI continued its surge during the European morning Thursday and managed to hit our resistance line of 52.45 (R2) before turning down.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова. I could not speak a word, for my heart was full.
Молотком можно забить гвоздь, если вручить его плотнику, или разбить окно автомобиля, если вручить его вору. A hammer will drive a nail if you hand it to a carpenter, or smash a car window if you hand it to a thief.
У неё всегда холодное сердце. She is always cold-hearted.
Если вести речь о фундаментальных законах природы, то все можно разбить на четыре силы, находящиеся в основе всего сущего во Вселенной: When it comes to the fundamental laws of nature, we can break everything down into four forces that are at the core of everything in the Universe:
У Ани доброе сердце. Ann has a kind heart.
В своем обращении к нации 10 сентября 2014 года президент Обама объявил о том, что, чтобы разбить ISIS, он даст разрешение наносить прямые удары по ISIS на территории не только Ирака, но и Сирии. In an address to the nation on September 10, 2014, President Obama announced that in order to defeat ISIS he will authorize direct attacks against ISIS not only in Iraq but also in Syria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!