Примеры употребления "радостно" в русском с переводом на английский

<>
Птички радостно поют на деревьях. Little birds sing merrily in the trees.
И вы радостно воссоединитесь со своим полукровкой. You can be happily reunited with your little creamy.
Радостно улыбаясь, двое направились в их светлое будущее. Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
Когда они радостно заржут, знай ты проделал отличную работу. When they whinny, you know you've done a good job.
Выглядел он не очень радостно, когда я встретила его. Looked far from chuffed when I just saw him.
Ари, не могу передать, как мне радостно видеть твои прогибы. Ari, I cannot tell you how good it makes me feel to watch you squirm.
И именно поэтому они радостно встречают ярких крикунов вроде Трампа. And that is why they are cheering for a showy loudmouth like Trump.
Было по-настоящему здорово и радостно сказать: «Да, эти сцены удались!» It was really exciting to say, “These scenes are working!”
И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая. And I got my way here being happily proud that I couldn't see.
"Теперь - готовься радостно к уходу: Идём мы не в изгнанье - на свободу." "And now we go in content to liberty and not to banishment."
Спустя несколько секунд он поднялся и радостно показал мне два больших пальца. He emerged seconds later and gave me a vigorous thumbs-up.
«Вы можете установить самое сумасшедшее значение, и компьютер радостно примет его», — говорит Сэндвик. “You can set it to whatever crazy value you want and it will happily accept it,” says Sandvik.
Смерть посткоммунизма в Польше, таким образом, была встречена не громко и радостно, а, скорее, уныло. The death of postcommunism in Poland has thus been greeted not with a bang but with a whimper.
Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен". It's like they feel "happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed."
Предстоятель церкви патриарх Кирилл радостно воркует по поводу путинского руководства и называет президента «чудом Божьим». Patriarch Kirill, the Church’s head, has cooed over Putin’s leadership, calling it ‘a miracle of God’.
Ширак получил больше голосов в основном потому, что у него лучше получалось радостно приветствовать избирателей. Chirac did better, mainly because he was better at glad-handing voters.
Все, кого это коснулось, почувствовали себя снова молодыми, как будто мир внезапно, таинственно, радостно стал новым. Everyone swept up by it felt young again, as though the world had suddenly, mysteriously, euphorically been made new.
Полагаю, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы радостно помахать в след нашим гостям. I assume you didn't summon me here to wave in revelry at our guests' departure.
Я знаю, вы все радостно трепещете при виде крови, но ночь будет длинной, а вы устали. I know you get all aquiver at the sight of blood, but it'll be a long night and you're tired.
На этом фоне официальный запуск второй очереди газового промысла на гигантском Бованенковском месторождении выглядит не так радостно. Against this backdrop, the official launch of the giant Bovanenkovo field's second stage must have been bittersweet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!