Примеры употребления "радиус действия" в русском

<>
Мы вот-вот войдем в радиус действия транспортера. I'll take us into transporter range.
Разумеется, страны Балтии полностью попадают в их радиус действия. The entirety of the Baltic States, of course, are within range.
Несомненно, замечательным качеством ракеты Х-101 является ее радиус действия. The truly remarkable thing about the Kh-101 is its range.
Ее скорость, по оценкам, составляет 2,5 Маха, а радиус действия — 500 километров. Speed is estimated at Mach 2.5, and range at 500 kilometers.
Если снабдить их достаточным количеством топлива, то они будут иметь хороший радиус действия. If you can put enough fuel in them that gets them a good long range.
Однако расстояние в тысячу километров превышает радиус действия установленных на бомбардировщике Ту-22М3М датчиков. However, the 600 miles is well beyond the Tu-22M3M’s sensor range.
Они выживают, потому что самолеты имеют короткий радиус действия, а обычные аэродромы отличаются значительной военной и политической уязвимостью. They survive because aircraft have short ranges, and fixed airfields have significant military and political vulnerabilities.
Мощность основного лазера, по имеющимся данным, может достигать одного или двух мегаватт, а радиус действия может составлять 110 километров. The main laser can reportedly attain either one or two megawatts in power, with a range of up to 110 kilometers.
«Если можно будет получить контроль на низкой высоте при скорости Мах 5, то радиус действия будет весьма значительным», — отметил Закариас. “If you can get control at a low level and hold onto Mach 5, you can do pretty long ranges,” Zacharias said.
Радиус действия ракеты Stinger составляет примерно 8 километров, а скорость у нее выше, чем у более крупной ракеты Longbow Hellfire. Firing with a range of approximately 8 kilometers, the Stinger is faster than its larger counterpart, the Longbow Hellfire missile.
Российские товарищи по оружию имеют в своем распоряжении только гранатометы РПГ-16 и РПГ-18, максимальный эффективный радиус действия которых составляет примерно 300 метров. Their Russian comrades-in-arms could bring only unguided RPG-16 and RPG-18 rockets against enemies at a maximum effective range of about 300 yards.
Они способны огибать рельеф местности, у них пониженная заметность, самый большой среди существующих ракет радиус действия, и все это превращает их в особо смертоносное оружие. The Kh-101 combines a terrain-hugging flight profile, stealthy design, and the longest range of any known missile into an especially lethal package.
Беспилотники MQ-25 Stingray в модификациях заправщика и разведчика увеличат радиус действия F-35, а конвертопланы V-22 будут доставлять почту и грузы на авианосцы в море. The MQ-25 Stingray tanker/ISR drone will also be in service, extending the range of manned fighters, and the V-22 Osprey will be delivering supplies and mail to aircraft carriers at sea.
Когда он использовался в роли перехватчика и самолета для завоевания превосходства в воздухе, его вооружение составляли ракеты воздух-воздух Р-40, радиус действия которых составлял 80 километров. In interceptor and air-superiority mode, it carries four R-40 air-to-air missiles, with an outer range limit of fifty miles.
Радиус действия системы может составлять 600 километров, при этом С-500 сможет поражать цели на высоте 185 километров, следовательно, этот ЗРК потенциально способен перехватывать ракеты в ближнем космосе. The system may have a range as great as 373 miles and hit targets as high as 115 miles, which means the S-500 will be able to intercept warheads incoming from space.
Это новое оружие, получившее обозначение GBU-62B(V-1)/B Quickstrike-ER имеет радиус действия 40 морских миль при сбрасывании с высоты 10 тысяч метров (35 тысяч футов). The new weapon, designated GBU-62B(V-1)/B Quickstrike-ER, has a range of 40 nautical miles when launched from 35,000 feet.
Конкретной и точной информации о дальности полета J-20 и ПАК ФА нет, но если учитывать размеры китайской машины, можно себе представить, что у нее радиус действия больше. While there is no specific information available about the range performance of either the J-20 or PAK-FA, given the size of the Chinese aircraft, one suspects it has longer legs.
Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается – некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города. The know-how needed to build them is spreading, and their range is increasing, with some from outside the Euro-Atlantic region already capable of targeting European cities.
По словам источника, «радиус действия новой ракеты такой же, как и у недавно принятой на вооружение ракеты для зенитно-ракетного комплекса С-300В4», однако она обладает более высокими характеристиками. The source further noted that “the range of the new missile is the same as that of the recently adopted missile for the S-300V4 army air defense system,” but possess superior characteristics.
Россия уже в течение многих лет нарушает договор о РСМД, она разрабатывает и размещает новые крылатые ракеты, радиус действия которых нарушает заложенные в договоре ограничения, что создает угрозу для Европы. Russia has been violating the INF for years, according to the U.S. government, by developing and deploying a new cruise missile that violates the treaty’s range limits, threatening Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!