Примеры употребления "равно как и" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все999 as well as377 другие переводы622
Равно как и их последствия. So do their consequences.
Равно как и каждый из вас. And that goes for every single person in this room.
Равно как и евроскептический британский атлантицизм. Neither, to be sure, has the Euro-skeptic British version of Atlanticism.
Равно как и за прочие приятные воспоминания. Along with all the other pleasant memories.
Но возросла нестабильность, равно как и взаимная "заразность" рынков. But volatility has risen, as has cross-market contagion.
Горчица, равно как и томатный соус, находится на горизонтальной плоскости. Mustard exists, just like tomato sauce, on a horizontal plane.
Их прошлое также различно, равно как и перспективы на будущее. Their pasts are different, and so are their prospects.
Зарплаты начали быстро расти, равно как и благосостояние большинства немецких граждан. Wages rose rapidly and most Germans experienced growing prosperity.
Центральное планирование обречено на провал, равно как и математические модели поведения. Central planning is bound to fail, but so are algebraic models of behavior.
Факты, приведенные Чейни, были явно ошибочны, равно как и его логика. Cheney's facts were obviously wrong, but so was his logic.
Равно как и то, какую цену приходится платить за нарушение клятвы. And the cost one must pay when breaking a pledge.
В 1952 году Турция, равно как и Греция, стала членом НАТО; In 1952 Turkey (like Greece) became a member of Nato;
Ирак без Курдистана также останется жизнеспособным государством, равно как и соседние страны. And Iraq without Kurdistan would still be viable, as would other neighboring countries.
К сожалению, автор этой идеи остался неизвестен, равно как и подробности проекта. Unfortunately, both the project's designer, and the project's details, are unknown.
Результатом, как правило, становится высокая инфляция, равно как и высокие цены на займы. The result is typically both high inflation and high borrowing costs.
Китайский режим мог бы выдержать все эти неприятности, равно как и международное возмущение. The Chinese regime could have withstood such embarrassment, just as it could have survived an international uproar.
Германское доминирование в ЕС расширится, равно как и антигерманские настроения во многих странах. German dominance of the EU will increase, and so, too, will the anti-German backlash in many countries.
Различаются виды переносчиков болезней, равно как и уровни эндемичности и условия окружающей среды. There are different species of vectors, endemicity levels and the environmental conditions are not the same.
Изменение климата – это не пустой звук, равно как и его последствия для безопасности. Climate change is not trivial; nor are its security implications.
Равно как и право государств отказывать иностранцам во въезде, это считается одним из элементов суверенитета. Just like the power States have to refuse admission to aliens, this is regarded as an incident of sovereignty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!