Примеры употребления "рабочими документами" в русском с переводом "working paper"

<>
Переводы: все776 working paper714 working document60 work paper2
Он отметил, что с повесткой дня, рабочими документами и докладами о работе неофициальных совещаний можно ознакомиться на вебсайте неофициальной группы WP.29/GRB по следующему адресу: He added that the agenda, working papers and reports of the informal meetings could be consulted on the WP.29/GRB informal group's website address:
Для оценки качества рабочих документов, выборок и других процедур отбора, качества данных, а также проверки работы на местах и процедур завершения были отобраны несколько файлов с рабочими документами. A number of working paper files were selected in order to evaluate the quality of working papers, sampling and other selection procedures and the quality of evidence and to review fieldwork and completion procedures.
рабочий документ, представленный Движением неприсоединения; Working paper submitted by the Non-Aligned Movement;
Комитет принимает к сведению Рабочий документ № 2. The Committee took note of Working Paper No. 2.
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект временных правил процедуры; A/CONF.192/PC/L.5: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional rules of procedure;
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект предварительной повестки дня; A/CONF.192/PC/L.2: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional agenda;
принимая к сведению рабочий документ, представленный г-ном Эммануэлем Деко, Taking note of the working paper submitted by Mr. Emmanuel Decaux,
Он добавил, что соответствующий рабочий документ имеется в открытом доступе. He added that pertinent working paper was publicly available.
Руководитель представил рабочий документ № 34, представляющий собой доклад Рабочей группы. The Convenor presented working paper No. 34, the Working Group report.
Мы представили рабочие документы, в которых подробно излагаются наши взгляды и предложения. We have submitted working papers in which our views and suggestions are elaborated on in detail.
Основываясь на результатах консультаций, проведенных в межсессионный период, Председатель представил рабочий документ. Based on the intersessional informal consultations, the Chairman submitted a working paper.
рабочий документ, представленный Японией в связи с рабочим документом Председателя Подготовительного комитета; A/CONF.192/PC/27: Working paper submitted by Japan on the working paper submitted by the Chairman of the Preparatory Committee;
рабочий документ, представленный Японией в связи с рабочим документом Председателя Подготовительного комитета; A/CONF.192/PC/27: Working paper submitted by Japan on the working paper submitted by the Chairman of the Preparatory Committee;
Текст рабочего документа с внесенными поправками изложен в приложении IV к настоящему докладу. The amended text of the working paper is contained in annex IV to the present report.
Резюме основных вопросов проекта закона о содружестве содержится в Рабочем документе 2001 года. A summary of the main points in the draft Commonwealth Act is contained in the 2001 working paper.
расширенный рабочий документ г-жи Моток по вопросу о правах человека и биоэтике. Expanded working paper by Ms. Motoc on human rights and bioethics.
принимая к сведению также дополнительный рабочий документ, представленный г-жой Антоанеллой-Юлией Моток, Taking note also of the expanded working paper submitted by Ms. Antoanella-Iulia Motoc,
Сессия генерировала обильный комплекс заявлений, докладов и рабочих документов, которые помогут ее преемникам. The session had generated a rich body of statements, reports and working papers which would assist its successors.
Эксперт Балтийского отдела обсудил в рамках рабочего документа № 62 Национальный регистр географических названий Эстонии. An expert from the Baltic Division discussed the National Place Names Register of Estonia in Working Paper No. 62.
Переходим к рассмотрению проектов резолюций, перечисленных в пересмотренном варианте 1 неофициального рабочего документа № 4. We shall turn now to our consideration of draft resolutions listed in revision 1 of informal working paper No. 4.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!