Примеры употребления "рабочий час" в русском

<>
Переводы: все73 working hour51 work hour22
Профили используются для определения стандартных рабочих часов для сотрудников. Profiles are used to define the standard working hours for workers.
Рабочие часы сотрудника рассчитываются в соответствии с профилем. The worker's work hours are calculated according to the profile.
Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты. One alternative is to increase working hours without increasing salary per hours proportionally.
Время, которое при расчетах регистрации будет рассматриваться как рабочие часы. The time to be considered work hours during the calculation of registrations.
во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается. Right across much of the world - North America being a notable exception - working hours have been coming down.
Действуют ограничения на вход, связанные с расположением в сети или рабочими часами. You have sign-on restrictions by network location or work hours.
Общее число часов для рабочей недели рассчитывается в поле Всего рабочих часов. The total hours per work week is calculated for you in the Total working hours field.
Выбранный профиль используется для подсчета рабочих часов, когда работник приступает к работе. When the worker clocks in, the selected profile is used to calculate work hours.
Настроить рабочие часы почтового ящика помещения можно в разделе "Внешний вид" на странице календаря. You can configure the working hours of the room mailbox in the Appearance section on the Calendar page.
Нажмите кнопку вызова диалогового окна, чтобы изменить параметры представления, например свои рабочие часы. Click the dialog box launcher to change view settings, such as your Work hours.
Настроить рабочие часы почтового ящика оборудования можно в разделе «Внешний вид» на странице календаря. You can configure the working hours of the equipment mailbox in the Appearance section on the Calendar page.
Но относительное уменьшение рабочих часов также происходит из-за победы профсоюзов в получении обязательного отпуска. But the relative decline in work hours is also due to trade unions' success in winning compulsory vacation time.
Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов: The average number of working hours per person depends on a variety of factors:
Если пропуск нормативных рабочих часов был вызван уважительными причинами, то уменьшение сверхурочного времени не производится. If the missing standard work hours are caused by absence with a valid reason, no reduction is made in the overtime.
Как только документы будут отправлены, счет может быть верифицирован в течение 10 минут в рабочие часы. Once the documents have been submitted, we can have the account approved within 10 minutes during working hours.
Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы. Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums.
Для каждого дня недели введите число рабочих часов, в течение которых работник должен выполнять свои обязанности. For each day of the week, enter the number of working hours that the worker is expected to work.
Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время. You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
Если необходимо пропустить стандартные рабочие часы, указанных в собственных календарях работников, установите флажок Планирование игнорирует календарь ресурса. If you want to ignore the standard working hours that are specified in workers’ own calendars, select the Scheduling ignores the calendar of the resource check box.
Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы. Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!