<>
Для соответствий не найдено
99,9% времени в рабочем состоянии 99.9% operational connection time
Я проверил, она находится в рабочем состоянии. I have tested it, it is operable.
Они все одинакового размера в рабочем состоянии. They're all the same size at action stations.
Русский — родной; английский — свободно; немецкий, французский, урду и сербохорватский — в рабочем состоянии Russian (native); English (fluent); working knowledge of German, French, Urdu and Serbo-Croat
поддержание в хорошем рабочем состоянии всего используемого для обеспечения безопасности оборудования и аппаратуры связи; Ensuring that all security and communications equipment is in good repair;
Но этот 400-летний канал, собирающий воду, поддерживается в рабочем состоянии на протяжении поколений. But this 400 year old canal, which draws water, it is maintained for so many generations.
Служба береговой охраны имеет три ледокола, из которых лишь один, Healy, в рабочем состоянии. The Coast Guard has three icebreakers, of which only one — the Healy — is operational.
— Мы изо всех сил старались удержать игру в рабочем состоянии на два-три месяца». “We did everything possible to keep that game going for two or three months.”
Двигатели находятся в полностью рабочем состоянии и навигационные системы работают на 96% от максимальной мощности. You have fully functioning drive units and the navigation systems are 96% effective.
На самом деле, даже в портах Советы испытывали сложности с тем, чтобы поддерживать «Альфы» в рабочем состоянии. Indeed, even in port the Soviet Navy struggled to keep the Alfas in service.
«А с учетом фактора надежности вермахт мог получить либо семь StuG III, либо один „Тигр“ в рабочем состоянии». "Factoring in reliability, the Wehrmacht could have had seven operational StuG IIIs or one operational Tiger tank."
Этот регистр поддерживается в рабочем состоянии и постоянно обновляется в части сведений о технических характеристиках судов и их владельцах. The register is well maintained and kept fully up to date in regard to details concerning vessel specifications and ownership.
Для обеспечения того, чтобы огнетушители и системы тушения огня оставались в рабочем состоянии, они должны периодически проверяться квалифицированными специалистами. In order to ensure that fire extinguishers and fire-extinguishing systems remain functional, they need to be periodically checked by qualified specialists.
В среду американские ВМС сообщили о том, что «Понс» оснащен лазерной системой ведения огня, которая сегодня находится в рабочем состоянии. Wednesday, the U.S. Navy revealed that the Laser Weapon System, or LaWS is now an operational weapons system.
В прошлом году США заявили о своем намерении сохранить МКС в рабочем состоянии до 2024 года, если это позволит прочность конструкции. Last year the US announced its intention to keep ISS functioning until 2024 – depending on its structural soundness.
По некоторым сообщениям, на этих складах хранились тысячи переносных систем ПВО, некоторые из которых, возможно, все еще находятся в рабочем состоянии. The weapons depots reportedly included thousands of man-portable air-defense systems (MANPADS), some of which may still work.
обеспечение и поддержание в рабочем состоянии комплектов аварийного снаряжения, включающих сорбенты, индивидуальные средства защиты, переносные огнетушители и аптечки для оказания первой помощи; Installing and maintaining emergency response kits containing sorbents, personal protective equipment, portable fire extinguishers and first aid supplies;
После этого функция "Сортировка почты" остается в рабочем состоянии и постоянно пытается подключиться, что приводит к появлению запросов на ввод учетных данных. When this happens, Focused Inbox has already started working and keeps trying to connect resulting in these credential prompts.
Зайдя на Форекс в любой момент, вы застанете его в рабочем состоянии, кроме субботы и воскресенья, когда во всех странах на биржах выходной. Once logged in, you’ll find Forex working at any time, except Saturday and Sunday, when all markets in all countries are closed.
Способность местных чиновников поддерживать систему guanxi в рабочем состоянии является критической для функционирования смешанной экономики Китая, а коррупция – это масло, которое смазывает колеса. The ability of local officials to keep the guanxi system working has been critical to the functioning of China’s dual-track economy, and corruption is the oil that greases the wheels.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее