Примеры употребления "пытаться" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все5629 try4660 attempt814 endeavour21 endeavor3 другие переводы131
И не пытаться тебя перепить. Oh, and not to get into a game of quarters with you.
Мы не будем пытаться успеть на поезд. We're not going to catch a train.
Но это не панацея – пытаться решить проблему деньгами. But throwing money at the problem is no panacea.
Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление. There's no need to stand on ceremony, nor call to impress.
Я не буду пытаться смотреть фильм без звука. I ain't tryin 'to watch no silent movie.
Знаешь, ты ничего не исправишь, если не будешь пытаться. You're gonna blow, unless you do something about it now.
Послушайте, зачем пытаться оставить в живых эту ошибку природы? Look, why keep this freak of nature alive?
Я предупреждал ее не пытаться увидеть мое истинное обличье. I warned her not to spy on my true form.
Я подумал, будут ли они пытаться представить себе меня. Would they wonder who I was, I thought.
Это все равно, что пытаться управлять стадом овец в помещении. It's like having a team of Billy goats in the room.
И не пытаться что-нибудь отрезать и положить в рассол. And no taking anything to cut up and put in a pickle jar.
При этом трейдеры все же будут пытаться разобраться в следующем: That said, there are still a couple of factors that traders will be looking for clarity on:
Также крайне важно пытаться обеспечить продолжительное и всеобъемлющее экономическое развитие. Efforts to ensure sustainable and inclusive economic growth are also vital.
В данный момент, конечно, нет никаких резонов пытаться повысить совокупный спрос. There is of course no reason to seek an increase in aggregate demand at this time.
Не стал бы я пытаться приуменьшать весь ужас того, что произошло. Nor would I seek to downplay the full horror of what has happened.
Взросление - это пытаться преуспеть во всем, а потом чувствовать себя переполненным неудачами. Growing up is about aiming to succeed wildly and being fulfilled by failing really well.
Все, кто еще будет пытаться выйти на рынок, окажутся в незавидном положении. Any further entrants usually find themselves in a quite unhappy position.
Отец Карбоне говорит, что мы не должны пытаться свалить на кого-то вину. Father carbonneau says we mustn't seek to lay blame.
Многие из самых новых членов ЕС продолжают пытаться разобраться в вопросах геополитического доверия. Many of the EU's newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust.
Отправляющий сервер будет повторно пытаться доставить сообщение и создавать дальнейшие отчеты о состоянии. The sending server will retry delivery of the message, and will generate further status reports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!