Примеры употребления "пытались" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все5665 try4660 attempt814 endeavour21 endeavor3 другие переводы167
Но вы пытались пробить лбом каменную стену. But you were knocking your head against a stone wall.
Вы сказали, что пытались разузнать о нем. You said you sere snooping.
Мы пытались сделать запеканку из баночного грибного супа. We made a casserole thing with a can of mushroom soup.
Ваш капитан сказал, что вы пытались стать детективом? Your captain says you've taken the exam to advance to detective three times?
Мне пытались объяснить, что мне нужно опубликовать извинение. I've got to make this big public apology.
Тем, что пытались сделать посланцы много лет назад. One that Legates sought to bind in a monolith, long ago.
Объяснить это явление пытались ведущие ученые и математики: Many of history's leading scientists and mathematicians have analyzed the phenomenon:
Вы сами видели, мы пытались разыграть мормонскую карту. You are going to see us start playing the mormon card.
И разве не пытались вы проверить мои личные данные? And didn't you run a background check on me?
Я не уверена, что они пытались уничтожить все в огне. I'm not sure what this fire was supposed to be covering up.
Однако он умер в лаборатории, пока пытались установить его возраст. However, it died in the lab as they were determining its age.
И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями. No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully.
Вы пытались вовлечь Скотти в разговор о том, что происходит? Have you been engaging Scottie in really talking about what's going on?
Мы пытались понять, возможна ли самоорганизация предметов размером, скажем, со стул? The idea was, could we self-assemble furniture-scale objects?
Некоторые разочарованные международные деятели пытались заставить Албанские политические партии сформировать коалицию. Frustrated international administrators, indeed, have forced Albania's political parties to form a coalition.
Многие выступили против США, когда они пытались развязать войну в Ираке. Many stood up to the US as it pushed for the war in Iraq.
Таким образом, первые реформаторы пытались подогнать под себя идеи, зарождавшиеся в Европе: So these first reformers sought to engage with the ideas that they saw emerging from Europe:
Столетиями лучшие умы пытались узнать, что является источником кажущейся неиссякаемой энергии Солнца. For centuries, the finest minds in science struggled to understand the origin of the Sun's seemingly endless heat and energy.
Мы тоже пытались это выяснить, степень угрозы некачественной вакцины, возможный ущерб компании. We also questioned it, the spectre of a bad batch of vaccine, the damage it could do to the company.
Но какое же именно положение вещей, как они считали, они пытались изменить? But exactly what status quo did they imagine they were rejecting?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!