Примеры употребления "пустая голова" в русском

<>
У женщин есть не только пустая голова и улыбка, благодаря Колгейт. There's more to women than an empty head and a Colgate smile.
Почему моя голова пустая, а не улетает, Пэрис? Why does my head feel so light and yet not float away, Paris?
У меня слегка болела голова, и я лёг спать пораньше. Having a slight headache, I went to bed early.
Эта коробка пустая. В ней ничего нет. This box is empty. It has nothing in it.
У тебя болит голова? Do you have a headache?
Пустая бочка больше всех гремит. An empty barrel makes the greatest sound.
У него болела голова. He had a headache.
Если группа продуктов пустая, потому что изменилась лента продуктов, можно настроить ленту, а затем попробовать воспользоваться той же группой снова. If your product set is empty because of changes to your product feed, you can fix your feed and then try to use the same product set again.
У тебя часто болит голова? Does your head hurt often?
Ранее возвращалась только пустая строка. Previously it would only return an empty string.
У вас болит голова? Does your head hurt?
Либо изначально в ней были продукты, но лента продуктов изменилась, поэтому сейчас группа пустая (например, у вас была группа продуктов для обуви, но из ленты продуктов вся обувь была удалена). Your product set initially contained products, but your product feed was changed, causing the product set to become empty (ex: You had a product set for shoes, but all shoes were removed from your product feed).
У Кэрол болит голова. Carol has a headache.
Откроется пустая таблица. An empty table will appear.
Что голова, то ум. So many men, so many minds.
Проводите по экрану справа налево, пока не появится пустая панель. Swipe from right to left until you reach an empty panel.
У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи. It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
Цель Америки - нетронутый Ирак, в котором правит представительное правительство и который уважает правила закона - это не пустая мечта, особенно с точки зрения образованного населения страны и значительного по размеру среднего класса. America's goal-an Iraq that is intact, possesses a representative government, and respects the rule of law-is no pipe dream, particularly in view of the country's educated population and sizable middle class.
У меня голова кружится. My head is spinning.
То, что мы слышим - пустая догадка. What we hear is idle speculation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!