Примеры употребления "пугающий" в русском с переводом "chilling"

<>
Они должны, наконец, понести ответственность за свою позицию, в которой выражается их нескрываемый, пугающий инстинкт: любую дискуссию о насилии с применением оружия они воспринимают как политический вопрос, дающий возможность заработать очки для своей партии, а не как государственную проблему общественной безопасности. And they must be held accountable for their positions, which reflect an instinct, both telling and chilling, to view any discussion about gun violence as a political issue, offering an opportunity to score partisan points, rather than as a policy and public-safety issue.
Это будет иметь пугающие последствия: That will have a chilling result:
Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение. European bond markets are again delivering a chilling message to global policymakers.
Одним из пугающих симптомов является использование биологического языка при описании врага. One chilling give-away is the use of biological language in the perception of the enemy.
Главное духовное лицо Лал Масджид, бывший студент моего университета в Исламабаде, добавил следующее пугающее обращение для учащихся у нас женщин: The Lal Masjid head cleric, a former student of my university in Islamabad, added the following chilling message for our women students:
В 1983 году, три года до того, как я родился, пугающая документальная драма о последствиях ядерной войны была передана по всему миру. In 1983, three years before I was born, a chilling television docudrama about the consequences of a nuclear war was broadcast around the world.
Затем он высказал пугающее общее наблюдение о том, что видел, неопределенно указав на одно из возможных объяснений периодических контактов кампании Трампа с русскими. He then offered a chilling, general observation about what he’s seen — pointing, in a roundabout way, to one possible explanation for the Trump campaign’s repeated contacts with Russians.
Для 200 акций спрэд увеличивается до $0,44, а для 1000 акций видимая книга увеличивается до 125/129,54, а спрэд – до пугающих $4,54. For 200 shares the spread widens to $0.44, and for 1000 shares the visible book widens to 125/129.54 — a chilling $4.54 spread.
Это будет иметь пугающие последствия: до тех пор, пока Пакистан, находящийся под влиянием военной власти, продолжает укрывать исламистских террористов, то, что произошло в Мумбаи, может повториться – где угодно. That will have a chilling result: as long as a military-dominated Pakistan continues, willingly or helplessly, to harbour the perpetrators of Islamist terror, what happened in Mumbai could happen again – anywhere.
Между тем, прилюдное забрасывание камнями беременной женщины возле здания Верховного суда в Лахоре за то, что она пренебрегла желанием ее семьи, за кого ей следует выйти замуж, стало еще одним пугающим напоминанием о том, насколько хрупка власть закона в Пакистане. Meanwhile the public stoning to death of a pregnant woman outside the High Court in Lahore for defying her family’s wishes about who she should marry is another chilling indication of the fragility of the rule of law in Pakistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!