Примеры употребления "публикуете" в русском с переводом "publish"

<>
замените домен в каноническом URL на домен, статьи с которого вы публикуете; Change the domain in the canonical URL to match the domain where your web articles are published.
В записях DNS домена вы публикуете открытый ключ, с помощью которого принимающие серверы расшифровывают подпись. You publish a public key to your domain's DNS records that receiving servers can then use to decode the signature.
Примечание: Если вы используете плагин WordPress или публикуете статьи с помощью другого стороннего средства, этот раздел можно пропустить. Note: If you're a WordPress Plugin user, or are publishing articles through another third-party tool, you can skip this section.
Когда вы публикуете действие и настраиваете start_time позднее, чем три дня назад, данное действие будет выполнено немного иначе, нежели те, что происходят в настоящем. When you publish any action and set the start_time to be more than three days in the past, it will act a little differently than actions taken in the present.
Когда вы автоматически публикуете моментальные статьи через RSS или API, они будут отображаться в формате моментальных статей, если их URL на Facebook откроет человек, устройство которого поддерживает этот формат. Automated publishing of Instant Articles vis RSS or API simply means that whenever enabled readers encounter the URL of your article while using Facebook, the article will be rendered as an Instant Article.
Если вы развертываете Skype для бизнеса Server и публикуете топологию, то по умолчанию функция единого хранилища контактов (UCS) будет включена для всех пользователей, и вам не потребуется выполнять дополнительных действий. When you deploy aSkype for Business Server and publish the topology, UCS is enabled for all users by default and no additional action is needed.
В некоторых платформах для размещения и разработки, где вы создаете страницу объекта и одновременно публикуете его в Open Graph, могут появляться сообщения об ошибках, в которых указывается, что объект не существует. In some hosting and development platforms where you create an object page and publish the object to Open Graph simultaneously, you may get an error saying that the object does not exist.
Если вы публикуете материалы прямо из мобильного приложения на Facebook, вам будет сложно быстро выполнить функции Open Graph. Дело в том, что каждое изменение требует добавить в нативный магазин приложений новый двоичный код, проверка и реализация которого займет немало времени. If you publish direct from your mobile app to Facebook it can be difficult to quickly iterate on your Open Graph functionality, as every change requires shipping a new binary to the native app store, which may take time to be approved or to be taken live.
Его публиковали в пяти книгах. He's now been published in five books.
Мы всегда предпочитаем публиковать материалы. We have always erred on the side of publishing.
Не публиковать до 10-го января NOT TO BE PUBLISHED BEFORE JANUARY 10
публиковать новости Open Graph на Facebook. Publishing open graph stories to Facebook.
Смогу ли я публиковать свою игру? Can I publish my game?
Чтобы публиковать моментальные статьи, необходимо следующее: To begin publishing Instant Articles, you must have:
Смогу ли я публиковать свои приложения? Will I be able to publish my app?
Банк Англии также публикует ежеквартальный бюллетень. The BoE also publishes its quarterly bulletin.
Стороны не публикуют полные сведения о потерях. Neither side publishes comprehensive casualty figures.
Чтобы редактировать или публиковать черновики для своей Страницы: To edit or publish drafts for your Page:
До проверки вы не сможете публиковать моментальные статьи. Until then, you won't be able to publish Instant Articles.
Вы не можете публиковать статьи из корневого домена. You cannot publish from the root domain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!