Примеры употребления "публикация" в русском с переводом "publication"

<>
Публикация библиографии по вопросам образования. Publication of a bibliography on education.
Это была не самая дальновидная публикация МВФ. It was not one of the IMF’s most prescient publications.
Публикация Департамента по гуманитарным вопросам, DHA/94/95. Department of Humanitarian Affairs publication, DHA/94/95.
Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора. Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
Публикация RT была встречена в СМИ почти полной тишиной. The RT publication was greeted by almost total media silence.
Под пунктом Публикация выберите дату и время размещения публикации. Below Publication, select the date and time when you want the post to publish
Публикация стандарта ЕЭК ООН на бараньи туши и отрубы Publication of the UNECE standard for ovine carcasses and cuts.
публикация ежегодной подборки материалов о Генеральной Ассамблее для прессы (2); Publication of the annual General Assembly press kit (2);
Если вы хотите сразу же разместить публикацию, выключите опцию Публикация. If you want to publish your post immediately, click to turn off Publication
Надеюсь, что эта публикация будет для Вас полезна и интересна. I hope that this publication will be of use and interest to you.
Публикация стандарта ЕЭК ООН на бараньи (ovine) туши и отрубы Publication of the UNECE standard for Sheep (ovine) Carcases and Cuts.
Публикация стандарта ЕЭК ООН на куриные (gallus domesticus) тушки и части Publication of the UNECE standard Chicken (gallus domesticus) Carcases and Parts.
Публикация нового издания по проблеме инвестиций, наверное, потребует от автора некоторых разъяснений. The publication of a new book in the field of investment may well require some explanatory statement from its author.
23:50 - публикация протокола заседания Управляющего совета Банка Японии от 28 апреля. 23:50 – For the JPY, publication of the minutes from the Governing Board of the Bank of Japan’s (BOJ Monetary Policy minutes) meeting on April 28.
публикация оценки ресурсов металлов, представляющих коммерческий интерес, в полиметаллических залежах в зоне; Publication of the resource assessment of the metals of commercial interest in polymetallic deposits in the zone;
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 27. ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 27.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 30. ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 30.
Публикация стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы и подготовка пояснительной брошюры Publication of the UNECE standard for beef carcasses and cuts and preparation of an interpretative brochure
«Публикация статьи Путина о национальном вопросе — это беспрецедентное событие», так начинается статья Рогозина. “The publication of V. Putin’s article on the ethnic question is an unprecedented event,” Rogozin’s piece begins.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 25. ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 25.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!