Примеры употребления "публикаций" в русском

<>
издание публикаций и других информационных материалов; Issuing publications and other information materials;
Тогда нигде не было в избытке публикаций по дизайну. There weren't - there wasn't a plethora of design publishing.
Комиссия по оценке фильмов и публикаций Film and Publication Board
К числу данных операций относятся создание публикаций, отметки «Нравится» и комментарии. This includes publishing posts, likes and comments.
Именно они и становятся объектами публикаций WikiLeaks. They are the focus of WikiLeaks’ publications.
Параметр ref. Дополнительный параметр ref позволит вам отслеживать результативность различных типов публикаций. Using the ref parameter In order to track the performance of different types of stories, you can append an additional ref parameter when publishing.
Один из индикаторов такого положения – количество публикаций. One measure of this is seen in publication rates.
Он поможет вам отследить эффект изменений, вносимых в материалы, и оценить частотность публикаций. It is an important data point to monitor, particularly as you make changes to the content you are publishing, or the frequency at which you are publishing data.
Краткий перечень публикаций на словенском языке (1986-1999 годы) Summary of publications in Slovene (1986-1999)
Упорядочивать и повторно использовать ресурсы, а также делиться ими для рекламных целей и публикаций. Organize, re-use, and share assets for advertising or publishing purposes.
Одной из наиболее важных наших публикаций была статья 2007 года. So, one of the most important publications we had was in 2007.
В ходе обсуждения был также затронут вопрос о соотношении публикаций в электронном и бумажном форматах. The discussion also touched on the issue of proportion of electronic vs. hard copy publishing.
Лицензионные соглашения с частными компаниями обеспечат более широкое распространение публикаций. Licence agreements with private companies will ensure a wider circulation of publications.
Facebook предлагает инструменты, позволяющие издателям видеть все элементы ленты публикаций в Facebook и редактировать материалы вручную. Facebook provides tools so publishers can see all the items in their Facebook publishing feed and edit or revise content manually.
Секретариат улучшил также методы распространения и маркетинга своих публикаций и проектов. The secretariat further improved the dissemination and marketing methods for its publications and projects.
установите жесткий контроль над ведущими платформами для публикаций и заполните их пропагандой и фальсификациями, чтобы сформировать общественное мнение в сети. establish tight control over the leading publishing platforms and fill them with propaganda and spin to shape online public opinion.
Это было достигнуто благодаря внедрению стандартного формата для всех наших публикаций. This was carried out by introducing a standard design for all our publications.
– Одна из наиболее важных особенностей таких платформ для публикаций, как Twitter, заключается в том, что они понижают планку для онлайн-публикаций». "One of the most compelling aspects of mainstream publishing platforms like Twitter is that they lower the bar to publishing online."
чистые поступления от продажи публикаций представляются по статье деятельности, приносящей доход. The net income from sales of publications is reported under revenue-producing activities.
С помощью публикаций в ленте игроки могут размещать сообщения о вашей игре в своей Хронике и в Ленте новостей своих друзей. Feed publishing lets players post messages about your game to the timeline and to their friends' news feeds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!