Примеры употребления "публикацией" в русском

<>
Это- последняя проверка перед публикацией. This is the final check before publication.
Централизованное управление каналами и публикацией Centralized management of channels and publishing
Перед публикацией ее нового текста существовали мрачные прогнозы. In the run-up to the publication of the text, there were gloomy predictions.
Усовершенствованное управление каталогами и публикацией, а также атрибутами Enhancements to catalog management and publishing, and to attributes
С обязательной публикацией предварительных условий подряда работ в Интернете. Compulsory Internet publication of preconditions for works contracts.
Если запись содержит несколько элементов, их можно переупорядочить перед публикацией. When you have multiple items in a post, you can rearrange them before publishing.
Facebook также предоставляет инструменты предварительного просмотра статей перед публикацией. Facebook also provides tools for publishers to preview articles before publication.
Политика платформы, где рассматриваются вопросы, связанные с публикацией в приложениях. Platform Policies that cover publishing behavior in apps.
Но поддержка научных исследований с их стороны ограничивалась публикацией научных трудов. But their support of scientific research was limited to publication.
Просто загрузите ресурсы, а мы займемся публикацией и обновлением безопасного URL Холста. Simply upload your assets, and we will take care of publishing and updating your Facebook Web Games URL internally.
Пункт 3: Информация о положении с публикацией существующих стандартов (говядина, баранина, курятина, лама/альпака) Item 3: Status of publications on existing standards (Bovine, Ovine, Chicken, Llama/Alpaca)
Примечание: Только администраторы главной Страницы могут управлять публикацией записей на других Страницах места. Note: only admins of the main Page can manage the post publishing to all other location Pages.
Спецификация P21/4W/1, таблица, номер спецификации в соответствии с публикацией МЭК изменить следующим образом: " ". Sheet P21/4W/1, the table, the IEC Publication sheet number, amend to read " ".
МВФ ответил на это обращение публикацией в апреле этого года предварительного набора руководящих принципов. The IMF followed through by publishing a preliminary set of guidelines this past April.
Номер спецификации в соответствии с публикацией МЭК изменить следующим образом " (спецификация 7004-5-5) ", и The IEC Publication sheet number, amend to read " (sheet 7004-5-5) ", and
Он также будет отображаться в диалоге «Поделиться». Перед публикацией люди, если пожелают, смогут удалить его. This hashtag also appears in the Share dialog, and people have the the opportunity to remove it before publishing.
Секретариат сообщит о положении с публикацией стандартов на курятину, мясо ламы/альпаки, баранину, свинину и индюшатину. The secretariat will report on the status of the publications on the standards for chicken, llama/alpaca, ovine, porcine and turkey meat.
Ознакомьтесь с ответами на часто задаваемые вопросы о моментальных статьях или прочитайте наше руководство по устранению неполадок, связанных с форматированием и публикацией. Get answers to frequently asked questions about the basics of Instant Articles, or consult our troubleshooting guide for more specific help on common formatting and publishing questions.
В 1962 году советские читатели были потрясены публикацией повести «Один день Ивана Денисовича», ярко изобразившей сталинский ГУЛАГ. In 1962, Soviet readers were stunned by the open publication of One Day in the Life of Ivan Denisovich, a vivid portrayal of a Stalin-era gulag prison.
Это в основном исторический проект, и здесь мы видим существенное изменение в характере деятельности WikiLeaks, до настоящего времени занимавшегося в основном публикацией утечек секретной информации, которая актуальна и обладает ценностью по сей день. The largely historical project represents a marked change for WikiLeaks, which until now has primarily focused on publishing leaked secret material with contemporary news value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!