Примеры употребления "психотерапевт" в русском

<>
Я психотерапевт миссис Вонг Кар Мунг. From now on I am Ms Wong Kar Mun's psychotherapist.
С 1999 года в Республике открыты и функционируют 15 пунктов доверия, где работают специалисты, медсестры, врачи консультанты (нарколог, психотерапевт, дерматолог, венеролог и волонтеры из числа наркоманов) 1. Since 1999, a total of 15 HIV clinics have been opened and are currently operating in Tajikistan; the clinics employ experts, nurses and consultant physicians (a narcologist, psychotherapist, dermatologist, venereologist and volunteers from among drug addicts).1
При Национальном центре здоровья семьи была создана специальная группа врачей (гинеколог, андролог, специалист по генетике, психотерапевт, сексолог, врач-лаборант, врач-диагностик, иммунолог) для лечения и реабилитации семей, страдающих от бесплодия. A special team of doctors (gynaecologist, andrologist, genetics specialist, psychotherapist, sexologist, laboratory specialist, diagnostics specialist, immunologist) has been established at the National Family Health Centre for the treatment and rehabilitation of families suffering from infertility.
Теперь Галлей взял на себя роль еще и психотерапевта Ньютона. Now Halley also took on the role of Newton's psychotherapist.
Например, ненаучное использование психотерапевтами языка и эмоциональной настройки могут оказаться самым лучшим механизмом, помогающем росту определенных нейронов. For example, psychotherapists' supposedly "unscientific" use of language and emotional attunement may actually provide the best medium for some types of neural growth and integration.
Если целью терапии становится изменение мыслей, поведения и чувств, то тогда психотерапевты пытаются изменить физическую архитектуру мозга своих клиентов. If the goal of therapy is to alter thoughts, behaviors, and feelings, then psychotherapists are attempting to change the physical architecture of the brains of their clients.
С ноября по декабрь 2004 года прошли обучение 22 специалиста: наркологи, психотерапевты, психологи, социальные работники Согдийской, Хатлонской областей, ГБАО и г. Душанбе. In November and December 2004, 22 specialists were trained: drug experts, psychotherapists, psychologists and social workers in Sogd and Khatlon oblasts, the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast and Dushanbe.
Так как я являюсь практикующим психотерапевтом, специализирующимся на гомосексуализме, ко мне неоднократно обращались испуганным матери, утверждавшие что их сыновья - гомосексуалисты (в возрасте 5 лет!). Ему нравится играть в куклы, быть в обществе девочек, они отказываются играть в футбол. As a psychotherapist specializing in homosexuality, I have been consulted many times by anxious parents terrified that their little boy is gay (at age five!): he likes to play with dolls, enjoys the company of girls, refuses to play soccer.
Результаты такого недавно завершенного крупного исследования опубликованы в отчете по Проекту РеСурс, в котором мы с моими коллегами провели исследования с группой почти в 300 человек в течение более 11 месяцев. Была осуществлена интенсивная программа переобучения умственных способностей мозга, которая была подготовлена группой опытных преподавателей медитации, ученых и психотерапевтов. The largest such study is the recently completed ReSource project, in which my colleagues and I subjected almost 300 people, over 11 months, to an intense mental-training program, developed by a team of experienced mediation teachers, scientists, and psychotherapists.
Я назвала это кризисом, а мой психотерапевт называет это духовным пробуждением. I call it a breakdown; my therapist calls it a spiritual awakening.
Может, будешь со мной нормально разговаривать, а не как чёртов психотерапевт? Why don't you try talking to me like a normal person and not my damned therapist?
У Джосс есть подруга Карен, она психотерапевт, она могла бы нам кого-то порекомендовать. Joss has a friend, Karen, who's a psychiatrist, and I think she could refer someone.
Вы, должно быть, довольно дерьмовый психотерапевт, раз не распознаете с первого взгляда домашнее насилие. You must be a pretty crappy therapist if you don't know domestic abuse when you see it.
Ваш семейный доктор, ваш невропатолог, ваш личный инструктор, ваш диетолог, ваш психотерапевт, целая команда, работающая на ваше здоровье. Like your family doctor, your therapist, your personal trainer, your nutritionist, your physiotherapist, your chiropractor, your entire health and wellbeing team.
Это психотерапевт, который работает с психотерапевтами, потому что мы должны ходить к ним на приём, потому что у них хорошие измерительные приборы. And this is a therapist who sees therapists, because we have to go to those, because their B.S. meters are good.
Дорогая, я очень хороший психотерапевт, но мне и не нужно было знать, что никто, кроме Ларри, не вызовет в тебе качества сумасшедшего подрывника. Honey, I really am a very good psychiatrist, but I wouldn't need to be to know that nobody brings out the mad bomber in you like Larry.
Оно исходит из осознания, что ваши люди присматривают за вами, ваш семейный доктор, ваш невропатолог, ваш личный инструктор, ваш диетолог, ваш психотерапевт, целая команда, работающая на ваше здоровье. It comes from knowing your people are watching out for you, like your family doctor, your therapist, your personal trainer, your nutritionist, your physiotherapist, your entire health and wellbeing team.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!