Примеры употребления "психоневрологический" в русском

<>
два психоневрологических интерната для лиц, старше 16 лет на 180 мест каждый в Гиссарском и Восейском районах; Two psychoneurological residential centres for persons aged over 16 with 180 places each in Gissar and Vosei districts;
Согласно указанному Закону, к числу психиатрических учреждений относятся психиатрические и психоневрологические больницы, диспансеры или центры. Under the Act, psychiatric and neuropsychiatric hospitals, clinics and health centres are classified as psychiatric institutions in Tajikistan.
Сотрудники Министерства здравоохранения, включая персонал психоневрологических больниц, посещают различные семинары и учебные курсы по медицинским и правовым вопросам, которые зачастую также затрагивают правозащитные аспекты. The employees of the Ministry of Health, including the personnel of psychoneurological hospitals attend various seminars and training courses on medical and legal issues, which often involve human rights perspective as well.
В настоящее время в Республике действуют 19 медицинских учреждений психиатрического профиля; из них 8- психиатрические больницы, 11- психоневрологические диспансеры и Центр судебно-психиатрической экспертизы Министерства Здравоохранения. Currently 19 psychiatric facilities are operating in Azerbaijan, of which 8 are psychiatric hospitals and 11 are neuropsychiatric units; there is also a centre for forensic psychiatric examinations within the Ministry of Health.
Дезагрегированные статистические данные по количеству смертей в пенитенциарных учреждениях, включая следственные изоляторы, помещения краткосрочного содержания под стражей в полиции и психоневрологические больницы, приведены в приложении 5. Disaggregated statistical data on the number of deaths in the prisons, including remand prisons, police short-term detention facilities and the psychoneurological hospitals are provided in Annex 5.
Эти поправки вступили в силу 29 марта 2007 года. Они предусматривают процедуру судебного рассмотрения случаев обязательного принудительного помещения пациентов в психоневрологические больницы и их последующего лечения. These amendments came into force on March 29, 2007, introducing procedure of judicial review of compulsory involuntary placement of patients in the psychoneurological hospitals and their subsequent treatment.
Следует отметить, что в психоневрологических больницах находится значительное число геронтологических пациентов, а также тот факт, что 25 % пациентов составляют лица, находящиеся в больницах по нескольку лет в силу социально-экономических обстоятельств,- практически эти лица проживают в больницах. It must be noted, that there is a significant number of gerontology patients in the psychoneurological hospitals, as well as 25 % of the patients have spent several years in the hospitals due to social and economic circumstances- practically, these persons are residing in the hospitals.
Такой постоянный контроль будет также осуществляться судом в отношении любых других процессуальных мер принуждения по отношению к обвиняемым, таким, как: направление на обследование в психоневрологическое учреждение, увольнение с работы, помещение под стражу в полиции и т.п. Such permanent control shall also be exercised by the court with regard to any other procedural measures of coercion vis-à-vis the defendant such as: placement in a psychoneurological establishment for examination, dismissal from work, police custody, etc.
Большинство учреждений придерживаются того мнения, что нецелесообразно создавать специальные изоляторы, поскольку в случае необходимости вызывается автомобиль скорой медицинской помощи и соответствующее лицо доставляется в психоневрологический диспансер. The majority of institutions hold the opinion that it is not necessary to establish such units, as in cases of necessity medical ambulance is summoned and the client is delivered to a psycho-neurological hospital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!