Примеры употребления "прямые линии" в русском с переводом "straight line"

<>
Переводы: все47 straight line38 direct line9
А также мел и машинку, чтобы провести прямые линии на поле. And also some chalk and a line marker, to produce straight lines on the field.
Цифровая линейка на сенсорных экранах поможет без труда нарисовать прямые линии и выровнять группы объектов. On touch screens, the digital ruler makes it easy to draw straight lines or align a set of objects.
Работая с сенсорным экраном, используйте виртуальную линейку на вкладке "Рисование", чтобы рисовать прямые линии и измерять расстояния. On touch screens, use the virtual ruler on the Draw tab to draw straight lines and measure distance.
Причём повсюду мы видели не только прямые линии, но и одинаковый наклон - значение Альфа всюду было около 2,5. And we found that not only were the distributions these straight lines, but the slope of these lines, they clustered around this value of alpha equals 2.5.
Параметр 5 Границы заповедных эталонных полигонов должны представлять собой прямые линии, что облегчит их быстрое признание всеми заинтересованными сторонами. Guideline 5 The boundaries of preservation reference areas should be straight lines to facilitate rapid recognition by all stakeholders.
Чаще всего используется прямая линия. A straight line path is most common, and that is what I want.
Это прямая линия из Оаху в Мауи. It's a straight line from Oahu to Maui.
Он определил, что свет движется по прямым линиям. He discovered that light moves in straight lines.
Оно стремится двигаться по прямой линии, но не может. It wants to travel in a straight line, but it can't.
Пока вы едете по прямой линии, вы путешествуете в одном измерении. Drive in a straight line and you're traveling in one dimension.
Вы в странном мире сильнейшей гравитации, где больше нет прямых линий. You're in this strange world of strong gravity, where there are no straight lines anymore.
Что имеем в виду, когда говорим о прямой линии на кривой поверхности? What do we mean to talk about a straight line on a curved surface?
И на поверхности сферы, прямая линия - это самый большой круг, который можно начертить. And on the surface of a sphere, a straight line is the biggest possible circle you can draw.
•... чтобы провести линию тренда на нисходящем тренде, нужно соединить прямой линией два максимума; •... to draw a trend line in a downtrend line, two highs must be connected by a straight line.
•... чтобы провести линию тренда на восходящем тренде, нужно соединить прямой линией два минимума; •... to draw a trend line in an uptrend, two lows must be connected by a straight line.
Аппроксимирует прямой линией (по методу наименьших квадратов) массивы "известные_значения_y" и "известные_значения_x". Fits a straight line (using the method of least squares) to the arrays known_y's and known_x's.
Хорошо, я хочу чтобы вы прошлись по прямой линии ко мне с пятки на носок. All right, I want you to walking a straight line towards me, heel to toe.
Понимаете, говорится следующее, вот темпы роста Китая, вот темпы роста США, и вот получается прямая линия. You know, everything says, here's the growth rate of China, here's the growth rate of the U.S., here it goes - straight line.
Проведите воображаемую прямую линию от маршрутизатора до консоли Xbox One и постарайтесь убрать с нее источники помех. Draw an imaginary straight line from your router to your Xbox One console, and then see if you can turn off or move any devices along that line that could cause active interference.
Если я возьму это колесо и покатаю его по столу, его ось очерчивает прямую линию, параллельную столу. If I take this wheel and move it across the table, its axis traces a straight line, parallel to the table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!