Примеры употребления "прямо" в русском с переводом "directly"

<>
Мы вскроем его прямо там. We'll just blast it off directly.
Дверь ангара прямо над нами. The hangar door is directly above us.
Воздух дует прямо на нас. Air is blowing directly on us.
Давайте катюшами - прямо по мне! Send in Katyusha rockets directly on me!
Телепортируйте их прямо на мостик. Beam them directly onto the bridge.
Вы отнесли ее прямо на телеграф? Did you take it directly to the telegraph station?
И можно смотреть прямо на клетки. And we can look at cells directly.
Общаться с покупателями прямо на Странице. Communicate with customers directly from your Page.
И мы проследуем прямо в церковь. Then we proceed directly to the church.
Не ставьте сенсор прямо на консоль. Do not place your sensor directly on top of the console.
Он ведет прямо к апексу пирамиды. It leads directly to the apex of the pyramid.
Прямо он ничего не может сделать; Directly, it can do nothing;
Динсдейл попал мне прямо под замах. Dinsdale walked directly into my backswing.
Великобритания располагается прямо под инопланетной базой. The United Kingdom stands directly beneath the belly of the mother ship.
Почему ты ей прямо не скажешь? Why don't you tell her directly?
Едет прямо в тюрьму округа Кук. He's going directly to Cook County Jail.
"Позвольте мне сказать прямо этим американцам: "Let me say directly to these Americans:
Наведите геймпад прямо на инфракрасный приемник. Point the controller directly at the infrared receiver.
Квартира находится прямо через внутренний двор. The apartment's directly across the courtyard.
Они идут прямо к центральному процессору. They lead directly into the body's central processor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!