Примеры употребления "прыгнул" в русском с переводом "jump"

<>
Лев прыгнул скрозь горящий обруч. The lion jumped through the burning ring.
— Это кузнечик прыгнул в муку». “It’s just a grasshopper jumping in a pile of flour.”
Ты прыгнул в океан с нашими радиодеталями. You jumped into the ocean with our radio components.
Он прыгнул в воду не снимая одежды. He jumped into the water clothes and all.
Я сорвал с себя китель и прыгнул. So I run out and tear off my coat, jump in.
Я прыгнул очень высоко, я коснулся облаков I jumped so high I touched the clouds
Он прыгнул недостаточно высоко, чтобы завоевать приз. He didn't jump high enough to win a prize.
EUR / CHF в частности прыгнул на 1,7%. EUR/CHF in particular jumped 1.7%.
Поэтому я хорошенько разбежался и прыгнул в пропасть. So took a running leap and jumped over the edge of a cliff.
В 2008 я прыгнул с Эйфелевой башни в Париже. In 2008 I jumped the Eiffel Tower in Paris.
Однажды он напился, взял свой зонтик и прыгнул с крыши. He was drunk one day, took his umbrella and jumped off the roof.
Я встречалась с ним утром до того, как он прыгнул, Клив. I saw him the morning he jumped, Cleave.
Я бы прыгнул на небо и насрал бы вам на головы. I could jump to the sky Then shit on your heads.
Когда прыгнул Марвуд, его облепили пчелы, жалящие в лицо и глаза. And when Marwood made the jump, he was covered with wasps stinging him in the face and eyes.
Я имею ввиду, где он прыгнул через турникет, проехал на красный свет. I mean, somewhere he jumped a turnstile, ran a red light.
Если бы Джо прыгнул в коралловый риф, он бы увидел множество вещей. If Joe jumped in a coral reef, there are many things the alien could see.
И как раз в тот же самый момент на нее прыгнул тот япончик. And just at the same time She jumped on that Jap.
А затем в воду прыгнул мой отец, он схватил меня и потащил к берегу. And then my dad jumped in, and he grabbed me and started dragging me back to shore.
Но мало я знал, до тех пор, пока я не прыгнул впервые в морской резерв. But, little did I know, until I jumped for the first time in a marine reserve.
Он словно упал в яму бегемота в зоопарке, ему удалось убежать, но он снова прыгнул обратно! It's like he fell into the hippo pit at the zoo, managed to escape, and then jumped right back in again!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!