Примеры употребления "процветания" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1211 prosperity1127 flourishing13 prospering3 другие переводы68
Вы нужны миру для процветания. The world needs you to succeed.
Ради блага и процветания города Йонкерс. For and in the City of Yonkers.
Красавчик, этот бесценный камень - залог процветания Жестов. Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune.
В годы процветания ситуация была прямо противоположная: During the bubble years, the situation was exactly the opposite:
Эти нововведения рассматривались как показатель промышленного процветания. These innovations were considered technical successes.
история реформ, экономического процветания и возможностей для бизнеса. one of reform, economic growth and business opportunity.
И надежда, в самом деле есть суть процветания. And hope actually is at the heart of this.
Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий. India’s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
КЕМБРИДЖ - Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий. CAMBRIDGE - India's recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания. Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth.
Во время первого десятилетия процветания еврозоны казалось, что оптимисты выиграли дебаты. During the eurozone's first, prosperous decade, European believers seemed to have won the debate.
Нищета и недостаток развития играют большую роль в создании благодатной почвы для процветания экстремизма. Poverty and lack of development play a huge part in creating the circumstances in which extremism incubates.
В сегодняшних условиях процветания мировой экономики большинство развивающихся стран находятся в процессе быстрого экономического роста. Within today's booming world economy, most developing countries have been growing rapidly.
Рональд Рейган должен был бы одобрить это: «Почему я должен что-то делать для процветания? Ronald Reagan might have approved. After all, as he put it: “Why should I do anything for posterity?
Частная собственность останется основой процветания экономики, что исключает нынешнюю практику захвата земель государством без компенсации. Private property would remain the foundation for ensuring a prosperous economy, ruling out the current practice of land seizure by the state without compensation.
Моя делегация также желает всем членам Совета Безопасности счастья и процветания в новом 2003 году. My delegation also wishes all the members of the Security Council a happy and prosperous new year for 2003.
В- третьих, наиболее важное, крупные сокращения налогов подорвут крепкие фискальные условия, такие существенные для процветания Америки. Third, and most importantly, large tax cuts will undermine the solid fiscal conditions so crucial to America's boom.
Я выражал другое обязательство, говоря о необходимости создания условий для процветания в новых восточных землях Германии. I expressed the other obligation by talking about the necessity of creating blooming landscapes in the new eastern states of Germany.
Чекетти и Харруби находят доказательства того, что во время процветания финансов больше других страдают наукоемкие фирмы. Cecchetti and Kharroubi find evidence that it is indeed research-intensive firms that suffer most when finance is booming.
Поэтому очевидно, что благополучие всех народов, особенно детей, зависит от процветания и подлинно глобального характера человеческого общежития. It is therefore certain that the well-being of all peoples, particularly children, depends on a prosperous and truly global village.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!