Примеры употребления "профинансировал" в русском с переводом "finance"

<>
Фонд, основанный шесть лет назад, профинансировал программы по борьбе с этими смертельными заболеваниями более чем в 130 странах. The Fund, established six years ago, has provided financing to more than 130 countries to scale up their programs against these three killer diseases.
Аналогичным образом частный сектор профинансировал примерно две трети инвестиций Фошана в основные средства, которые создают до 30-40% ВВП. Likewise, the private sector has financed about two-thirds of Foshan’s fixed investment, which runs up to 30-40% of GDP.
В 2009 году ЕС профинансировал создание спутниковой приемной станции, расположенной в штаб-квартире АС, для отслеживания воздействия изменения климата на континент. In 2009, the EU financed a satellite receiving station, located at African Union headquarters, to track the effects of climate change on the continent.
Всемирный Банк профинансировал проект при условии, что Чад возьмет на себя обязательства быть предельно честным и будет использовать свои доходы для сокращения бедности. The World Bank financed the project on the condition that Chad commits itself to complete transparency and uses the revenues for poverty reduction.
В 2004 году Департамент гуманитарной помощи профинансировал проекты, касающиеся деятельности, связанной с детьми, в частности проекты лечебного питания, вакцинации, начального образования и реинтеграции детей-солдат, потратив на это в общей сложности 37 млн. евро. The Humanitarian Aid Department has financed projects on child-related activities, such as therapeutic feeding, vaccination, primary education and the reintegration of child soldiers, for a total of € 37 million in 2004.
Как профинансировать медицину и образование для всех Financing Health and Education for All
Мы профинансировали его уничтожение, не обращая внимания на последствия. We have financed its destruction, with no regard for the consequences.
совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул. it is another thing to borrow to finance a vacation or a consumption binge.
Профинансированная сумма подлежала возвращению " Сосьете женераль " с 1992 по 1994 год. The financed amount fell due and payable to Société Générale between 1992 and 1994.
Но как можно профинансировать значительные новые инициативы по стимулированию экономического роста? But how can significant new growth initiatives be financed?
Эта разница была профинансирована переводом ценных бумаг стоимостью 700 миллиардов долларов США. The difference was financed by transferring stocks and bonds worth $700 billion.
И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом. And before you know it, any social cause can be actually financed in this way.
В 1960 году доля реальных корпоративных активов, профинансированных в долг, не достигала 20%. In 1960, the percentage of all real corporate assets financed by debt was less than 20%.
В каждом случае предполагается, что с более богатых регионов будут поступать хорошо профинансированные потоки помощи. In each case, it is expected that a well-financed relief effort will descend from a wealthier region.
Что же касается расширения социальной защиты, то не очень понятно, как Чжэномика может его профинансировать. As for the expansion of the social safety net, J-nomics is not very clear on how to finance it.
Развитые страны должны согласиться передать значительные сбережения развивающимся странам, чтобы профинансировать весь спектр устойчивых инвестиций. Developed countries should agree to channel considerable savings to developing countries to finance the scale-up of sustainable investments.
Низкие процентные ставки означали, что дефициты могли быть профинансированы путем выпуска государственных облигаций с плавающей ставкой. Low interest rates meant that deficits could be financed by floating bonds.
Зачем продолжать строительство, если вы не в состоянии профинансировать свои инвестиции и не можете продать недвижимость? Why continue building when you can neither finance your investment nor sell real estate?
Предположим, что японское правительство решит частично профинансировать бюджетный дефицит за счет печатания денег, а не займов. Assume that the Japanese government financed its deficit partly by printing money rather than borrowing.
Бен Ладен, из богатой Саудовской семьи был доставлен туда, чтобы помочь провести и совместно профинансировать операцию. Bin Laden, from a wealthy Saudi family, was brought in to help lead and co-finance the operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!