Примеры употребления "профессиональные кадры" в русском с переводом "professional staff"

<>
Переводы: все10 professional staff6 другие переводы4
В этих и других областях, включая подготовку профессиональных кадров, сегодня осуществляются совместные проекты. In other fields, including the training of professional staff, joint projects are being undertaken today.
Однако Комитет выражает озабоченность в связи с нехваткой профессиональных кадров для работы в этих общинах и с недостаточным для решения этой задачи числом учебных центров. However, it expresses its concern at the lack of professional staff prepared to work in these communities and at the insufficient number of services to meet demand.
Фонд постепенно вырастет в своих масштабах и будет служить в качестве средства оказания помощи африканским странам путем подготовки все большего числа профессиональных кадров в различных областях. The fund will gradually grow in scale as a means to help African countries train more professional staff of all kinds.
Правительство Гаити предпринимает шаги по укреплению судебной власти в целях обеспечения стабильности профессиональных кадров и привлечения к работе в судебных органах наиболее компетентных специалистов, уехавших из страны. His Government was committed to strengthening the judiciary with a view to ensuring stability for the professional staff and attracting some of the most competent personnel who had left the country.
К ним, в частности, относятся: обеспечение Временного избирательного совета эффективной исполнительной структурой и профессиональными кадрами в Порт-о-Пренсе и за его пределами; подтверждение графика выборов и своевременное осуществление юридически обязательных этапов; внесение изменений в закон о выборах, как это отмечалось выше; и определение числа и мест расположения избирательных участков. These include providing the Provisional Electoral Council with an effective executive structure and professional staff in and outside of Port-au-Prince; confirming the electoral calendar and implementing the legally required steps on time; revising the electoral decree, as noted above; and determining the location and number of polling sites.
После создания в октябре 2002 года Управления по борьбе с наркотиками Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в рамках проекта по наращиванию потенциала оказывало ему постоянную поддержку с целью повысить эффективность его деятельности в сфере набора профессиональных кадров, содействовало в определении круга его полномочий, проведении профессиональной подготовки персонала и предоставлении офисного оборудования, в том числе транспортных средств. Following the creation of the Counter-Narcotics Directorate in October 2002, the United Nations Office on Drugs and Crime, under the capacity-building project, has been providing continuous support to the Directorate to enhance its working capability in the areas of the recruitment of professional staff, the drafting of terms of reference, the training of staff and the provision of office equipment, including vehicles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!