Примеры употребления "профессиональное обучение" в русском

<>
Профессиональное обучение может смягчить эти удары. Vocational training can soften these blows.
Если это профессиональное обучение, то должны быть соответствующие учебные курсы. If it's job training, then there should be training courses.
Примерами подобных инициатив могут служить профессиональное обучение, маркетинг и продвижение продукции, стратегическое планирование и демонстрационные проекты. Professional training, marketing and promotion, strategic planning, and demonstration projects are examples of eligible initiatives.
Непрерывное профессиональное обучение и подготовка служащих компаний и других организаций, 1999 год * Continuing vocational education and training of employees in companies and other organizations, 1999 *
Эта разновидность образования включает несколько формальных и неформальных форм (обучение грамоте, базовое и среднее образование, заочное обучение и профессиональное обучение) с акцентом на продолжении процесса получения образования. The education offered in this modality includes several formal and informal options (literacy; primary and secondary education, distance learning and occupational training), with emphasis on continuity of education.
открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин. We set up carpet-weaving units, vocational training for the women.
Профессиональное обучение на рабочем месте хорошо тогда, когда мы знаем, что у нас за работа. A job training strategy only works for jobs that you know about.
По сравнению с другими формами образования, направленное профессиональное обучение может предложить быстрые результаты, в то время когда экономика страны находится на стадии переходного периода. Compared to other forms of education, targeted professional training can offer swift results when economies are undergoing transition.
Критически важными станут инвестиции в высококачественное профессиональное обучение, в тренинги, в обучение без отрыва от производства. Investment in high-quality vocational education and training and work-based learning will be essential.
Приоритетными направлениями политики занятости все эти годы оставались активные меры, такие как: содействие в трудоустройстве незанятого населения, развитие территориальной мобильности рабочей силы, профориентация и профессиональное обучение, содействие предпринимательской инициативе и поддержка самостоятельной занятости безработных граждан, создание новых рабочих мест, развитие системы общественных работ и т.д. The priority areas of the employment policy throughout this period continued to be proactive measures such as helping the unemployed find jobs, increasing the territorial mobility of the workforce, providing occupational guidance and training, promoting entrepreneurial initiative and supporting the independent employment of unemployed citizens, creating new jobs and developing the system of public works.
ее инфраструктура слабо развита, также как и ее инвестиции в образование и профессиональное обучение. its infrastructure is underdeveloped, as are its investments in education and vocational training.
Подъему местной экономики помогут организация трудоемких работ, профессиональное обучение на рабочем месте, поддержка местных подрядчиков и использование механизмов кредитования. Labour-intensive works, job training, support to local contractors and credit schemes will help restart local economies.
" Сеть сосуществования " определила направления деятельности в области сосуществования и привлекла к этой работе 166 организаций-членов, оказывая им поддержку и проводя для них тематические семинары и профессиональное обучение. The Coexistence Network has mapped the field of coexistence activity and built a membership of 166 organizations, providing them with support, thematic seminars and professional training.
В меньшем объеме и на временной основе профессиональное обучение (по подготовке специалистов в области общественного питания) организовано в тюрьме полуоткрытого типа в Тузле. To a small extent vocational education of convicted persons is temporarily (for catering profiles) organised at half-open type prison in Tuzla.
Поскольку университетское обучение становится все более распространенным, все меньше способных молодых людей идут в профессиональное обучение. As university attendance becomes more common, fewer capable young people enter vocational training.
Да, люди с дипломом о высшем образовании на некоторых местах проявляют себя лучше, но диплом колледжа и профессиональное обучение - это не одно и то же. Yes, humans with a college degree would be better at some jobs - but you can't make a college degree job training.
" Мезон Шалом " также обеспечивает профессиональное обучение и социальную реинтеграцию бывших комбатантов и других категорий молодых людей, покинутых или оставленных без внимания их семьями, таких, как слепые, глухие, немые или ВИЧ-инфицированные. Maison Shalom also ensures professional training and reintegration to former combatants and other categories of young persons abandoned or neglected by their families, among them the blind, the deaf, the mute, the HIV positive.
В целях расширения участия женщин в процессе образования и их присутствия на рынке труда правительство принимает меры в виде экспериментальных программ, включающих внедрение новаторских методологий, консультирование, индивидуальное профессиональное обучение, переподготовку учителей, пересмотр и модификацию учебных материалов, с тем чтобы преодолеть негативные подходы к гендерным проблемам и поощрять равное участие женщин в процессе образования. However, the State does take action to reinforce women's participation in education and in the labour market by conducting pilot programmes which include implementation of innovative educational schemes, counselling, individualized vocational education, teacher awareness and training programmes, evaluation and reconsideration or modification of educational materials in terms of eliminating negative implications relating to gender and promoting equal participation of women.
Китайский экономический рост был бы более эффективным, если бы данная пропорция изменилась в пользу образования, включая профессиональное обучение, которое находится на крайне низком уровне. China’s growth would be more efficient if these proportions changed in favor of education, including vocational training, which is very poorly developed.
Страны Северной Африки и Ближнего Востока должны тщательно продумать стратегию для улучшения качества и увеличения продолжительности школьного обучения, увеличению инвестиций в профессиональное обучение, организации ученичества в частном секторе, развитию малого и среднего бизнеса. Middle Eastern countries should elaborate strategies to improve the quality and increase the length of schooling, invest in job training, establish private-sector apprenticeships, and develop small and medium-sized businesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!