Примеры употребления "профессионального" в русском

<>
Это пример профессионального спортивного инвентаря. This is a piece of professional athletic equipment.
Частью профессионального развития должно быть приобретение новых навыков работы и многодисциплинарная квалификация. Acquiring skills and multidisciplinary qualifications should be part of career development.
обязательность общего среднего, а также среднего специального, профессионального образования; “- Compulsory general secondary and specialized secondary and vocational education;
Расчетные уровни профессионального воздействия превышают допустимый уровень, для всех видов использования, даже если в ходе смешивания, загрузки и внесения применяются индивидуальные средства защиты. Estimates of occupational exposure indicated that exposure would be greater than acceptable levels during the operations of mixing, loading and application even when personal protective equipment was worn.
отсутствие плана набора и реорганизации кадров, плана профессионального роста и улучшения условий жизни персонала; Lack of recruitment and redeployment plans, career plans, and plans for improving staff living conditions.
Похоже она не только добавляла остроты миру профессионального бильярда. Looks like she was doing more than spicing up the world of pro billiards.
техническая и финансовая поддержка в проведении семинарского курса по вопросу об учете экологического фактора в учебном процессе, Педагогический институт технического и профессионального образования, Гавана, 25-30 мая 2002 года; Technical and financial support for the course/workshop on integration of the environmental dimension in the educational process, Instituto Superior Pedagógico para la Educación Técnica y Profesional, Havana, 25-30 May 2002
МИК и Учебный центр кинематографии координируют подготовку киноработников высокого профессионального уровня в технических и художественных областях кино: съемка, производство, звук, редактирование, сценарий и реализация в рамках комплексной концепции механизма воздействия и языка кино. IMCINE coordinates, with the Centre for Cinematographic Training, the training of top-level film directors in the technical and artistic fields of film photography, production, sound, editing, scripting and direction, as part of a comprehensive conception of film know-how and language.
Считай это актом профессионального уважения. Consider it a show of professional respect.
С этой целью белый бюллетень рекомендует ряд мер, включая языковое обучение и оценку профессионального уровня и квалификации со стороны региональных квалификационных центров. To that end, the White Paper recommended a number of measures, including language teaching and the evaluation of skills and qualifications by regional competence assessment centres.
Правительство Индии также поддержит усилия своих предшественников по укреплению профессионального образования и подготовки. India’s government will also sustain its predecessors’ efforts to strengthen vocational education and skills training.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: " Работники " являются любыми лицами, которые трудятся на работодателя полный рабочий день, неполный рабочий день или временно и которые признали права и обязанности в связи с защитой от профессионального облучения. NOTE 3: “Workers” are any persons who work, whether full time, part-time or temporarily, for an employer and who have recognized rights and duties in relation to occupational radiation protection.
Был создан центр профессионального роста, который проводит для заинтересованных сотрудников ежемесячные презентации, посвященные работе и мандату Организации. The Career Centre, which offers monthly presentations on the work and mandate of the Organization to interested staff, was established.
Узнавайте о новинках, пользуйтесь советами и приемами специалистов для создания, редактирования и профессионального оформления документов. See what’s new and get classic tips and editors' tricks to help you create, edit, and polish documents like a pro.
Прежде не встречал профессионального выгульщика собак. I never met a professional dog walker.
В распоря-жении Внешнего ревизора имеется все необходимое для проведения требуемого объективного анализа профессионального состава и ресурсов, и это будет доведено до его сведения. The External Auditor was best placed to undertake the requested analysis of skills and resources in an objective manner, and it would be brought to his attention.
Программы технического и профессионального образования и обучения (ПТПО) также находились в запущенном состоянии. Technical and vocational education and training (TVET) programs have also suffered from neglect.
Если вы когда-нибудь брали курс антропологии, вы знаете, что это что-то вроде профессионального удовольствия антропологов показать, насколько экзотичны могут быть другие культуры, и что где-то предположительно существуют места, где всё с точностью до наоборот по сравнению с тем, как это здесь. If you've ever taken anthropology, you know that it's a - kind of an occupational pleasure of anthropologists to show how exotic other cultures can be, and that there are places out there where, supposedly, everything is the opposite to the way it is here.
ЮНЕСКО также оказывала помощь в создании общей системы консультирования по вопросам карьеры в сфере образования, в частности технического и профессионального. UNESCO also assisted in setting up career guidance for the educational system as a whole, in particular for technical and vocational education.
В Вашингтоне никогда не было такого, чтобы столь огромное количество спортсменов из самых разных видов профессионального спорта выходили на пик своей игры или приближались к нему. D.C. has never approached a moment like this when so many athletes in so many pro sports have reached or are approaching the highest levels of their games.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!