Примеры употребления "профессионалов" в русском

<>
Это дело рук любителей, а не профессионалов. It was done by amateurs, not professionals.
Сегодня у него дебют в команде профессионалов. He'll make his pro debut.
Давайте, рассмотрим еще один пример торговли профессионалов. Here’s another good example of trading like a professional
Будьте в курсе последних событий благодаря исчерпывающим ежедневным обзорам рынка от профессионалов. Always stay up-to-date with comprehensive daily market reviews from the pros.
Leveron – не просто партнер, это команда профессионалов. Leveron is not just a partner – it is a team of professionals.
Люди связаны с именитыми атлетами были обвинены в использовании запрещенных стимуляторов у профессионалов. The man with ties to some big-name athletes has been charged with providing performance-enhancing drugs to the pros.
Огромный выбор счетов для профессионалов и начинающих трейдеров Range of account types for professionals & beginners
В-третьих, все больше образованных профессионалов покидают Россию. Third, well-educated professionals are emigrating from Russia in massive numbers.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны. Professional opinion in macroeconomics is, as always, in disarray.
Даже у трудоустроенных, заработки сравнительно низкие, особенно, у профессионалов. Even for those in work, incomes are low - especially, in relative terms, for professionals.
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов. Religiously colored political violence will always attract some professionals.
Мы нанимаем только профессионалов, посвятивших свою карьеру торговле иностранной валютой. Our employees are professionals who have dedicated their careers to Forex trading.
Но, Гарри, профессионалов никогда не приглашали вступить в джентльменский гольф-клуб. But, Harry, no professional has ever been asked to join a gentlemen's golf club as a member.
«Вы слышали выражение: тактика — это для любителей, а логистика — для профессионалов». “You’ve heard the saying: Tactics are for amateurs, logistics are for professionals.”
Грузии подходит модель Сингапура с администрацией профессионалов, немногочисленной и (относительно) высокооплачиваемой. Georgia should adopt the Singaporean model and create a small, professional, and (relatively) well-paid administration.
Компания Hotspot FXi была основана в 2000 году группой профессионалов валютного рынка. Hotspot FXi company was established by group of the currency market professionals in 2000.
Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров. This is a great resource for student athletes, teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff.
Эти люди обеспечивают предсказуемость для профессионалов, чтобы использовать это в своих интересах. These people are providing the predictability for the professionals to take advantage of.
· Важно привлечь в "плохие" банки профессионалов и опытных управляющих, которые незапятнанны предыдущими скандалами. · It is vital to staff bad banks with professional and experienced managers who are untainted by previous scandals.
Будущее покажет, захочет ли он следовать советам профессионалов или будет действовать по собственному усмотрению. It remains to be seen whether he will be willing to follow the advice of professionals, or if he will strike off on his own.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!