Примеры употребления "противоракет" в русском

<>
Сегодня нас пытаются убедить в том, что планы размещения противоракет и радаров системы стратегической ПРО в некоторых странах Центральной Европы направлены против кого угодно, даже против отдельно взятых террористов, но только не против России. Today, attempts are being made to convince us that plans for deploying antimissile and radar systems within a strategic antimissile defence system in some Central European countries are directed against whoever you like, even against individual terrorists, but not against Russia.
Эта система первоначально состояла из противоракет А-350. The system was first armed with the A-350 antiballistic missile.
Разве Соединенные Штаты не планируют разместить «противоракеты» в европейских странах? And isn't the United States planning to deploy "antimissiles" in other European countries?
Подобно американской системе THAAD (комплекс высотной зональной обороны на театре военных действий), которая также является противоракетным баллистическим оружием, в противоракетах С-500 77Н6-Н и 77Н6-Н1 будет использоваться кинетическая энергия. То есть, ракета будет поражать цель при физическом контакте с ней, а не посредством осколочно-фугасной боевой части. Like the United States’ Terminal High Altitude Area Defense system (THAAD), another long-range antiballistic missile weapon, the S-500’s upcoming 776N-N and 776N-N1 interceptor missiles are supposed to use hit-to-kill technology — that is, the missile destroys its target through physical impact, rather than relying on a fragmentation warhead.
— Возвращаемые летательные аппараты должны будут обладать необходимой маневренностью и соответствующей площадью крыла для того, чтобы иметь возможность уклоняться от противоракет. “A re-entry vehicle would need to be maneuverable with sufficient wing area so it can avoid counter-missiles.
Ускоряя разработки космических вооружений, противоракет и других оружейных систем, отдельные страны активизировали усилия по достижению военного превосходства в космическом пространстве, а также наметили и реализуют планы обретения военного превосходства на Земле за счет космоса. With the accelerated development of outer space weapons, anti-ballistic missiles and other weapon systems, individual countries have stepped up efforts to secure military superiority in outer space and have mapped out and are pursuing plans to secure military superiority on the ground from space.
В основе программы лежит концепция создания наземной системы противовоздушной обороны на основе уже успешно действующих корабельной системы ПВО Aegis и противоракет SM-3 для обеспечения лучшей защиты Европейского континента от возможных угроз с применением баллистических ракет. The concept with the program is to engineer a land-based missile defense envelope, by using already successful and operational Aegis Radar and SM-3 technology, to better protect the European continent from potential ballistic missile threats.
Сегодня сенатор Боб Коркер (Bob Corker) от штата Теннеси, глава республиканцев в сенатском Комитете по иностранным делам, выразил озабоченность по поводу того, что он назвал «неразмещением» противоракет в рамках четвертого этапа создания системы противоракетной обороны в Европе. Yesterday, Senator Bob Corker of Tennessee, the top Republican on the Senate Foreign Relations Committee, expressed concern about what he called the “non-deployment” of the fourth phase of the Europe-based system.
Есть несколько вполне конкретных подробностей о С-500, включая то, что в отличие от более старых противоракет 53T6, которые развернуты в шахтах вокруг Москвы, этот комплекс будет меньше по размерам, и сможет осуществлять пуски со сменой стартовых позиций во избежание ударов противника с целью подавления системы ПВО. There are some concrete details on the S-500, including the fact that unlike the older, larger 53T6 Anti-Ballistic Missiles deployed in fixed positions around Moscow, the S-500 will be a smaller, self-propelled system that can easily “shoot and scoot” to avoid attacks intended to suppress air defenses.
Сюда следует отнести сокращение программы по созданию размещаемых на самолетах лазеров, способных перехватывать вражеские ракеты на ранней фазе запуска, а также отказ от разработки противоракет с несколькими боеголовками (MKV) и ракет-перехватчиков кинетической энергии (KEI), использующих небольшие заряды и способных различать ложные цели, что повышает шансы на успех. This has included a scale-back of the Airborne Laser program to enable enemy missile interceptions during their early launch phase, along with the elimination of the Multiple Kill Vehicle and Kinetic Energy Interceptor which uses small warheads on a single rocket to handle decoys and offer a better chance of success.
Особенно мощный удар был нанесен по системам противоракетной обороны. Была отменена разработка боевого оснащения для противоракет с несколькими боеголовками кинетического перехвата Multiple Kill Vehicle, перехватчика Kinetic Energy Interceptor, самолета-носителя лазерного оружия Airborne Laser, закрыта программа ПРО театра военных действий ВМС и программа инфракрасного наблюдения земной поверхности третьего поколения. Missile defense systems have been especially hard hit, with cancellations or early ends to the Multiple Kill Vehicle, the Kinetic Energy Interceptor, the Airborne Laser, the Navy’s Area Theater Ballistic Missile Defense program and the Third Generation Infrared Surveillance program.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!