Примеры употребления "протекционизма" в русском с переводом на английский

<>
Остерегайтесь протекционизма в отношении ПИИ Beware of FDI Protectionism
В ежегодном правительственном докладе, публикуемом Американской торговой палатой в Китае, в список главных проблем 2009 года были включены усиление протекционизма, отсутствие правовой прозрачности, недостаточный контроль за соблюдением норм и законов, а также выраженный фаворитизм по отношению к местным компаниям. An annual white paper published by the American Chamber of Commerce in China identified rising protectionism, lack of regulatory transparency, inconsistent enforcement, and favoritism toward local firms as big and growing problems in 2009.
Во-первых, необходимо уменьшение аграрного протекционизма США. First, US agricultural protectionism should be reduced.
И мы не должны допустить возрождения протекционизма. And we must stand against protectionism.
и мы в действительности должны избегать протекционизма. and we should certainly avoid protectionism.
Не стоит недооценивать опасность валютной войны и протекционизма. The danger of a currency war and protectionism should not be underestimated.
Война с терроризмом, похоже, приводит к росту протекционизма. The war on terror appears to be causing a surge in protectionism.
заботе о безопасности принадлежит ключевая роль в оправдании протекционизма. the key role of security worries in justifying protectionism.
На данный момент, сильные опасения по поводу протекционизма, вероятно, преувеличены. For now, high-octane worries about protectionism are probably overdone.
Очевидно, что в интересах всех нас - не поддаваться искушению протекционизма. It is in the enlightened self-interest of us all not to give in to the temptations of protectionism.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма. Yet a new wave of protectionism is a genuine danger.
Следует предотвращать политику протекционизма внутри Европы и за ее пределами. Protectionism must be prevented, within Europe and without.
Они предполагают, что республиканцы вернут свободную торговлю и откажутся от протекционизма. Their assumption is that Republicans will back free trade and oppose protectionism.
Действительно, беспокойство относительно растущего протекционизма на фоне слабого роста, вполне обосновано. Indeed, worries about rising protectionism in a low-growth environment are on target.
Но появление ГИФов создает обратную политическую реакцию в форме «финансового протекционизма». But the emergence of SWF’s is creating a political backlash in the form of “financial protectionism.”
Является ли неизбежной победа национализма и протекционизма над глобализацией и конкуренцией? Are nationalism and protectionism poised to overwhelm globalization and competition?
Решение проблемы здесь заключается в попытке избежать западни протекционизма и международной изоляции. The key here is to avoid the trap of protectionism and international isolation.
Япония долгое время представляла собой образец сельскохозяйственного протекционизма со стороны богатых стран. Japan has long been the paragon of rich-country agricultural protectionism.
В результате сохраняющейся экономической слабости развитых стран существует риск нового раунда протекционизма. Continuing economic weakness in the advanced economies risks a new round of protectionism.
ЕС мог бы согласиться с Китаем, что новая эра протекционизма будет опасной. The EU might agree with China that a new era of protectionism would be harmful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!