Примеры употребления "просьбы" в русском с переводом на английский

<>
Действительно, международное право требует, чтобы такие просьбы были отклонены. Indeed, international law requires that such proposals be rejected.
Мы были бы Вам очень благодарны за удовлетворение нашей просьбы. We would be very grateful for your cooperation.
Понадобилось время, потому что просьбы у меня вообще то не в приоритете. Took me a while, because, well, favors aren't exactly at the top of my to-do list.
Просьбы типа "Присмотри за мной, пока я под наркотой" меня не очень вдохновляют. I'm really not up for the, like, "Watch me do drugs" favor.
И вы понимаете положение, в котором я оказался из-за просьбы не выдвигать обвинений. And you understand the position I was in with the pardons.
Несмотря на просьбы, он не представил никакой подробной информации о заходивших в Бьюкенен судах. Significantly he did not provide any details of ships that called at Buchanan despite having been requested to.
Запрашиваемый центральный орган в случае поступления соответствующей просьбы может согласиться выдать свидетелю или эксперту аванс. If so requested, the requested central authority may agree to provide the witness or expert with an advance.
К гуманитарному персоналу также обращались просьбы делать денежные взносы или «добровольно работать» в интересах ТОТИ. Humanitarian personnel have also been requested to contribute money or “voluntary work” to LTTE.
представление более подробной информации ведущим адвокатом при представлении просьбы о привлечении второго адвоката, референтов и следователей; The submission of more detailed information by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators;
Она добавляет, что точной датой подачи ею официальной просьбы о выдаче паспорта является 25 февраля 1999 года. She adds that the actual date of her official application for a passport was 25 February 1999.
Это поможет Организации выработать согласованный подход, чтобы лучше реагировать на просьбы о помощи в сложных ситуациях правового плюрализма. This will help the Organization to develop a coherent approach to better respond to demands for assistance in the complex contexts of legal pluralism.
Как ученый Таджбахш не может расчитывать на просьбы о его освобождении к иранскому правительству со стороны мировых знаменитостей. As an intellectual, Tajbakhsh cannot expect the world’s celebrities to beg Iran’s government for his release.
Также не будет запрещен суд над гражданскими лицами в военных судах, несмотря на просьбы ассоциаций по защите прав человека. Nor will trials of civilians will be banned in military tribunals, as requested by associations for the defence of human rights.
Через переводчицу я попросил ее еще об одном, помимо просьбы говорить мне "Стоп" - это не обращать на меня внимания. And one of the other things that I said to her through the translator - again, this thing about saying stop - was to not pay attention to me.
Какой бы ни был характер просьбы или планируемой деятельности, необходимо административное досье, и по каждой ситуации формулируется официальное мнение. An administrative file is required regardless of the type of application or the activity envisaged and an advice notice is given in each case.
Конкретные ситуации ухода в отставку по необоснованным причинам или удовлетворение просьбы об отводе рассматриваются в пунктах 2 и 3. The specific situations of resignation for invalid reasons or successful challenge are dealt with under paragraphs (2) and (3).
Ливан неоднократно обращался к ВСООНЛ с просьбой получить от Израиля планы этих минных полей, но его просьбы не увенчались успехом. Lebanon has repeatedly asked UNIFIL to try to obtain plans of those minefields from Israel, but without success.
Суд установил 16 августа 1999 года в качестве срока для подачи Камеруном и Нигерией письменных замечаний относительно просьбы Экваториальной Гвинеи. The Court fixed 16 August 1999 as the time-limit for the filing of written observations by Cameroon and Nigeria on Equatorial Guinea's Application.
Просьба представить информацию о пересмотре законодательства, касающегося обязательного обучения в школах " скрываемых детей ", чьи просьбы о предоставлении убежища были отклонены. Please provide information on the review of legislation regarding compulsory schooling for the “hidden children” whose asylum applications had been rejected.
Следует упомянуть о существовании Национальной комиссии по делам беженцев, учрежденной 21 мая 2002 года, которая призвана рассматривать просьбы о предоставлении убежища. The National Refugee Committee, established on 21 May 2002, is responsible for considering applications for asylum or refugee status.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!