Примеры употребления "пространственно-временных" в русском

<>
Переводы: все25 space-time11 spatio-temporal4 spatiotemporal1 другие переводы9
Они начали с пространственно-временных тоннелей. They started with wormholes.
Они проживают бесконечное количество пространственно-временных вероятностей одновременно. They can live in and visualize an infinite set of time-space probabilities simultaneously.
В частности, данные, полученные в Финляндии о биохимических свойствах участков и растительности, могли бы позволить проведение углубленных пространственно-временных испытаний моделей. In particular, data from Finland on site geochemistry and vegetation could enable in-depth spatial and temporal testing of models.
Когда Торн обсуждал этот фильм с Ноланом, их дискуссии по поводу физических характеристик пространственно-временных тоннелей привели к неизбежному для кинематографистов вопросу: а как мы сможем показать это на экране? As Thorne talked about the movie with Nolan, their discussions about the physical properties of wormholes led to an inevitable question for a filmmaker: How do you actually show one onscreen?
Оценки данных уровня I были сосредоточены на статистических моделях, а также на пространственно-временных изменениях в отношении дефолиации в основном пород деревьев Picea abies, Pinus sylvestris, Fagus sylvatica и Quercus robur/petraea. Evaluations of level I data focused on statistical models as well as on the spatial and temporal variation in defoliation mainly of Picea abies, Pinus sylvestris, Fagus sylvatica and Quercus robur/petraea.
Оценки уровня I были сосредоточены на статистических моделях, а также пространственно-временных изменениях в отношении дефолиации Picea abies и Quercus robur/petraea в связи с азотными и серными осаждениями и другими факторами. Evaluations of level I data focused on statistical models as well as on the spatial and temporal variation in defoliation mainly of Picea abies and Quercus robur/petraea in relation to nitrogen and sulphur deposition and to other factors.
Согласно вышеупомянутому докладу это потребует " создания и/или укрепления национальных систем наблюдения, сбора и обработки разнообразных по своим источникам и масштабам пространственно-временных данных, которые должны способствовать разработке механизма мониторинга-оценки программ действий в области борьбы с опустыниванием ". According to the above-mentioned report, this would require the “establishment of national multi-source, multi-scale georeferenced data collection, processing and observation systems that contribute to the development of monitoring-evaluation of action programmes to combat desertification”.
Низкий уровень регулярного сбора, стандартизации и установления характеристик информации, отсутствие пространственно-временных данных и количественных экономических данных по окружающей среде и природным ресурсам, отсутствие четкой национальной структуры для согласования и увязки существующих баз данных, касающихся борьбы с опустыниванием. Low level of regular information collection, and information standardisation and characterisation, absence of georeferenced data and quantifiable economic data on the environment and natural resources, absence of an official national framework for harmonising existing data bases on combating desertification and making them coherent with each other.
В 1983 году, когда Сагану потребовалось правдоподобное решение этой проблемы для его сюжета, воплощенного затем в фильме «Контакт» (Contact), Торн предложил идею о пространственно-временных тоннелях — гипотетических складках во Вселенной, связывающих удаленные друг от друга точки через измерения, находящиеся за пределами наших обычных представлений о времени и пространстве. Back in 1983, when Sagan needed a plausible solution to this problem for the story that would become the movie Contact, Thorne suggested the wormhole, a hypothetical tear in the universe connecting two distant points via dimensions beyond the four we experience as space and time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!