Примеры употребления "просматриваете" в русском с переводом "view"

<>
Исследуя города в трехмерном формате, вы фактически просматриваете карту в гибридном виде. When you’re exploring cities in 3D you’re actually viewing the map in aerial view.
При этом комментарий может по-прежнему отображаться, потому что вы просматриваете старую версию страницы. The comment may still appear because you're viewing an old version of the page.
Opera экономит мобильный трафик за счет сжатия изображений и текста на страницах, которые вы просматриваете. Opera saves your mobile data by compressing images and text on the pages you view.
Пользователи отправили или получили сообщения, соответствующее правилам в политиках, в течение периода, который вы просматриваете. Users have sent or received mail that matches rules in your policies during the time frame of the report you are viewing.
Именно здесь вы взаимодействуете со страницей: читаете текст, просматриваете изображения, переходите по ссылкам и т. д. Here you can interact with pages by reading text, viewing pictures, clicking links, and more.
Вы можете добавить несколько URL-адресов. Чтобы добавить сайт, который вы просматриваете в данный момент, выберите "Использовать текущий". You can add more than one URL, or to add the site you're currently viewing, select Use current.
Предполагаемое время для завершения: зависит от того, просматриваете ли вы записи журнала аудита действий администратора или экспортируете их из него. Estimated time to complete: This will vary based on whether you view or export entries from the admin audit log.
Когда вы просматриваете финансовые проводки или создаете отчеты по ним, определяемые наборы финансовых аналитик можно использовать индивидуально или в парах. When you view or report on financial transactions, the financial dimension sets that are defined can be used individually or in pairs.
unionseek.com/d/ioo.exe Когда вы просматриваете это изображение на компьютере, на самом деле загружается и запускается эта программа. unionseek.com/d/ioo.exe And when you view this image on your computer it actually is going to download and run that program.
Чтобы добавить страницу, которую вы в данный момент просматриваете, нажмите значок + с левой стороны адресной строки, а затем выберите Экспресс-панель. If you want to add a page you are currently viewing, tap the + on the left side of the address bar. Then, select Speed Dial.
Мы также собираем данные о том, как вы взаимодействуете со службами MSN, как часто их используете и какое содержимое веб-сайтов просматриваете. We also collect data about how you interact with MSN services, such as usage frequency and content viewed.
Например, если вы и ваш коллега изменяете или просматриваете один и тот же документ, это сигнализирует о том, что вы, вероятно, работаете вместе. For example, when you and a colleague modify or view the same document, it’s a signal that you’re likely to be working together.
Просмотр календаря мероприятий и конфиденциальной информации – Это позволяет приложению отображать доступность вашего календаря (на основе календаря на вашем телефоне), когда вы просматриваете мероприятие на Facebook. Read calendar events plus confidential information – This allows the app to show your calendar availability (based on your phone’s calendar) when you’re viewing an event on Facebook.
Когда вы просматриваете свою историю платежей, списания с вашей кредитной или дебетовой карты, которые включают несколько отдельных игровых покупок, будут указаны как покупки с сервиса «Игры на Facebook». Once you're viewing your payment settings, keep in mind that: Charges made to your credit or debit card for game purchases will be listed as being purchased from Facebook Games
Если Opera обнаружит, что какой-либо активный элемент (например, скрипт или плагин) на странице, которую вы просматриваете через зашифрованное соединение, проходит через небезопасное соединение, то такое содержимое будет заблокировано. To keep you safe, Opera will pre-emptively block insecure active content, like scripts or plug-ins, on secure pages you're viewing.
Если вы загружаете и просматриваете отчет о трассировке сообщений из пользовательского интерфейса Просмотреть ожидающие и завершенные трассировки в Центре администрирования Exchange или из уведомления по электронной почте, его содержимое зависит от того, был ли выбран параметр Включить в отчет сведения о событиях и маршрутизации. When you download and view a message trace report, either from the View pending or completed traces UI in the EAC or from a notification email, its contents depend on whether you have selected the Include message events and routing details with report option.
Сейчас мы просматриваем страницу «Общие». Now, we are viewing the General page.
просматривать профили авторов в LinkedIn. View authors' LinkedIn profiles.
просматривать презентации в полноэкранном режиме. View presentations in full-screen mode.
Просматривать функции для страны/региона. View country/region-specific features.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!