Примеры употребления "прорубил" в русском

<>
Да будет вам - всего лишь прорубил дверь и окно, да сделал пару полочек. Cut through the door and window and built a few shelves.
Отец гавкает и крякает, потому что он был расстроен по поводу пути смерти и разрушения, прорубленного твоими родителями сквозь сообщество животных! Mz father was barking and quacking because he was upset about the path of death and destruction that zour parents have cut through the animal community!
Новостной сайт 360tv.ru опубликовал фотографии купальщиков из подмосковного Климовска, прорубивших в толстом льду, который покрывает некий — не названный в статье — водоем, отверстия размером с джакузи. The online news site 360tv.ru showed pictures of bathers in the Moscow suburb of Klimovsk who had hacked jacuzzi-size holes into thick ice covering a body of water — the site did not say which one.
Триста лет тому назад Петр Великий "прорубил" окно в Европу. Three hundred years ago Peter the Great cut a window into Europe.
Используя глубокие противоречия между селом и городом в Таиланде, Таксин прорубил себе дорогу к власти в 2001 году с помощью популистской программы. Exploiting Thailand's deep urban-rural divide, Thaksin bulldozed his way to power in 2001 on a populist platform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!