Примеры употребления "пророссийский ополченец" в русском

<>
Джефф Монсон (Jeff Monson), 44-летний боец, выступающий в смешанных единоборствах, и анархист, посещавший пророссийских ополченцев на востоке Украины, получил российское гражданство в ноябре. Jeff “the Snowman” Monson, 44, a mixed martial arts fighter and anarchist who visited pro-Russian separatists in southeast Ukraine, was granted citizenship by Putin last month.
Если украинское правительство сможет координировать свои усилия с олигархами, наращивая контртеррористические действия против пророссийских ополченцев, а также получит смертоносное оружие и техническую поддержку от своих западных союзников, в Донбассе будет гибнуть больше российских солдат. If the Ukrainian government can coordinate with its oligarchs to escalate counterterrorism efforts against pro-Russian separatist militias, and procure lethal arms or technical support from its Western allies, more Russian soldiers would perish in Donbas.
После того, как пророссийский лидер Украины сбежал в 2014 году, Путин сказал, что не будет аннексировать черноморский полуостров, и продолжал отрицать, что российские войска действовали на территории Украины даже после того, как они захватили полуостров. After Ukraine’s pro-Russian leader fled in 2014, Putin said that he wouldn’t annex the Black Sea outpost of Crimea and continued to deny Russian troops were operating on the Ukrainian territory after they had taken control.
Спустя несколько дней после того, как в результате революции на Украине было свергнуто правительство президента Виктора Януковича, местный крымский парламент захватили российские «зеленые человечки» (так называли российских солдат без опознавательных знаков), и премьер-министром Крыма был назначен местный пророссийский политик Сергей Аксенов. Days after a revolution in Ukraine brought down the government of President Viktor Yanukovych, Russia's "little green men," as the unmarked Russian soldiers were called, seized Crimea's local parliament and installed a local pro-Russian politician, Sergei Aksyonov, as the region's prime minister.
Совсем наоборот. Почти миллион украинцев приехали в 38-миллионную Польшу после того, как три года назад в их стране произошел пророссийский мятеж. И этого было достаточно, чтобы заполнить рынок труда, растянувшийся из-за рекордно низкой безработицы и экономический роста, который приближается к 3% в 2017 году. Not even a million Ukrainians who’ve come to the nation of 38 million since a pro-Russian insurgency erupted in their country three years ago have been enough to sate a labor market stretched by record-low unemployment and economic growth on track to top 3 percent in 2017.
И специально для тех, кто все еще думает, что Трамп — марионетка России: в четверг, 16 марта, в годовщину аннексии Крыма, Госдепартамент США, которым управляет якобы пророссийский бывший глава нефтяной компании Рекс Тиллерсон (Rex Tillerson), опубликовал заявление, в котором он решительно осудил аннексию Крымского полуострова Россией. And for anyone who still thinks Trump is a Russian puppet, on Thursday, the U.S. State Department, run by supposedly pro-Russian former oil executive Rex Tillerson, put out a statement strongly condemning Russia's annexation of Crimea timed to coincide with the annexation's third anniversary.
Прошло два года с тех пор, как народное восстание в Киеве свергло пророссийский режим на Украине. Two years have passed since a popular uprising in Kyiv toppled a Russia-backed regime in Ukraine.
Украина и Россия практически находятся в состоянии войны с 2014 года, когда пророссийский президент Виктор Янукович отказался от европейского торгового соглашения в пользу более дешевого российского природного газа. Ukraine and Russia have been at almost at war since 2014 when a pro-Russian president named Viktor Yanukovych opted out of a European trade accord in favor of cheaper Russian natural gas.
Именно тогда пророссийский президент Виктор Янукович был свергнут во время так называемого Евромайдана. That's when a pro-Russian president was run out of town in the so-called Euromaidan revolution.
В 2014 году пророссийский президент Украины Виктор Янукович был свергнут в результате инспирированного Западом заговора, как считают многие / большинство россиян. In 2014, pro-Russian Ukrainian President Yanukovich was overthrown in what many/most Russians view as a Western-inspired coup.
Год спустя, когда украинское правительство пережило мятеж, в результате которого был свергнут пророссийский президент, Москва и Вашингтон вновь столкнулись лбами. На этот раз государственные СМИ России принялись называть смещение Виктора Януковича переворотом при поддержке США. A year later, when the Ukrainian government went through a revolt that ousted a pro-Russia president, Moscow and Washington banged heads again with state media there calling the removal of Viktor Yanukovych a U.S. backed coup.
По оценкам британской организации Chatham House, только пророссийский сектор НПО оценивается в 100 миллионов долларов в год. British Chatham House estimated that the pro-Russian NGO sector alone is worth $100 million a year.
Британия разбирается с последствиями голосования по вопросу выхода из ЕС; во Франции президент завершает свой срок, а ему на смену скорее всего придет пророссийский руководитель; в Германии предстоят выборы, а канцлер Ангела Меркель сосредоточилась на урегулировании миграционного кризиса и последствий теракта в Берлине в рождественские дни. The United Kingdom is still consumed by the fallout from the vote to leave the European Union, France has a lame-duck president who is expected to be replaced by a pro-Russian president, and Germany is in an election year where Chancellor Angela Merkel is focused on the fallout from the migrant crisis and the terrorist attack on a Berlin Christmas market.
Пришедший на смену Ющенко пророссийский президент Виктор Янукович в конечном счете отказался от прежней оборонной доктрины (которая, по крайней мере, символически провозглашала курс на «евроатлантическую интеграцию») чем изрядно порадовал своих друзей в Кремле. Yushchenko’s pro-Russian successor, Viktor Yanukovych, effectively scrapped the previous defense doctrine, which had at least symbolically proclaimed a path to “Euro-Atlantic integration,” greatly pleasing his friends in the Kremlin.
После того, как в феврале 2014 года в результате народных протестов был свергнут пророссийский президент Украины Виктор Янукович, Арсений Яценюк был назначен исполняющим обязанности премьер-министра страны — что в то время, по его словам, было «политическим самоубийством». After popular protests ousted Russia-backed Ukrainian President Viktor Yanukovych in February 2014, Arseniy Yatsenyuk was named the country’s acting prime minister — a job he called “political suicide” at the time.
Савченко взяли в плен пророссийский боевики на востоке Украины в июне 2014 года, а в июле российские спецслужбы тайно перевезли ее через границу. Savchenko was captured by pro-Russian rebels in eastern Ukraine in June 2014 and smuggled by Russian security services across the border that July.
Бывшая некогда сторонницей прозападной интеграции пророссийский политический агитатор Нино Бурджанадзе сегодня сформировала политическую коалицию, которая откровенно нацелена на отрыв Грузии от евроатлантической привязки. Onetime pro-Western advocate turned pro-Russian political agitator Nino Burjanadze has fashioned a political coalition aimed squarely at breaking Georgia’s Euro-Atlantic consensus.
В четверг пророссийский вебсайт Sputnik опубликовал комментарий бывшего советника Трампа по внешней политике Картера Пейджа (Carter Page), раскритиковавшего Соединенные Штаты за вмешательство во внутренние дела соседних с Россией стран, таких как Украина, и в «полном невнимании» Вашингтона к российским интересам. In a commentary published Thursday in the pro-Russian Sputnik website, Trump’s former foreign policy advisor, Carter Page, criticized the United States for “interference” in the domestic affairs of countries neighboring Russia, including Ukraine, and that Washington had shown a “complete disregard for Russia’s interests.”
КиберБеркут появился на арене вслед за революцией на Украине в 2014 году, во время которой был свергнут пророссийский президент страны Виктор Янукович. Ресурс стал широко известен после взлома системы украинской избирательной комиссии в ходе президентских выборов в мае 2014 года. Взломщики оставили за собой улики, позволившие сделать выводы об их связи с российской военной разведкой. CyberBerkut burst onto the scene following Ukraine’s 2014 revolution, which ousted the country’s pro-Russian president, Viktor Yanukovych, and is most famous for hacking into the computer system of Ukraine’s election authority during the May 2014 presidential elections, leaving bread crumbs suggestive of ties to Russian military intelligence.
Вместо того, чтобы пытаться расколоть украинцев на "проамериканский" и "пророссийский" лагерь, Белый Дом просто сказал: "Соединенные Штаты готовы работать с избранным президентом Януковичем, продолжать укреплять сотрудничество с украинским правительством и руководством парламента этой страны". Rather than trying to divide Ukrainians into "pro-American" and "pro-Russian" camps, the White House said simply: "The United States looks forward to working with President-elect Yanukovych and continuing to strengthen our cooperation with Ukraine's government and its Parliamentary leaders."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!