Примеры употребления "прорваться" в русском

<>
Я должен прорваться в штаб-квартиру ЦРУ. I'm gonna break me in to the ClA.
Один БТР не смог прорваться через пограничный переход; One vehicle failed to break through the border crossing;
Вечно пытается прорваться в нашу реальность, проявить себя. Forever trying to break in to our reality, manifest himself.
Вы должны прорваться через вражескую линию и захватить башни. You must break through enemy Lines and take the tower.
Таким образом, отказ прорваться выше уровня 50 может ослабить CAD немного. Therefore, a failure to break above the 50 level could weaken CAD somewhat.
Ему необходимо прорваться выше здесь, чтобы подтвердить, что динамика изменилась в пользу покупателей. It needs to break above here in order to confirm that the momentum has shifted from the sellers to the buyers.
Чтобы достичь этого уровня, паре придётся прорваться через долгосрочную поддержку линии тренда (см. график). In order reach this level the pair will have to break long-term trend line support (see chart).
Если он сможет прорваться выше здесь, то это может вызвать дальнейшую логическую техническую покупку. If it manages to break above here then this could give rise to further follow-up technical buying.
Честному наблюдателю чрезвычайно трудно прорваться через закрытые двери, которые отделяют Чечню от остального мира. It is extremely difficult for an honest observer to break through the closed doors that separate Chechnya from the rest of the world.
USD / JPY выросла в понедельник после неудачной попытки прорваться ниже уровня поддержки 118.80 (S1). USD/JPY surged on Monday after failing to break below the 118.80 (S1) support level.
Хотя рост может поддержать CAD, неспособность прорваться выше уровня 50 может привести к минимальному эффекту. Although the rise may support CAD, a failure to break above the 50 level could cause the effect to be minimal.
Но пара EUR/JPY теперь также грозится прорваться выше максимума прошлой недели (144.20/2). But the EUR/JPY is now threatening to break above last week high (144.20/2), too.
GBP / USD упал в понедельник после неудачной попытки прорваться у 1.4950 (R1) линии сопротивления. GBP/USD plunged on Monday after failing to break the 1.4950 (R1) resistance line.
Если не получится прорваться выше этого уровня, то мы можем опуститься опять к отметке 1.50. If we can’t break through this level then we could drift back towards 1.50.
Обычный человек практически не в состоянии прорваться в эту систему и, главное, сохранить при этом свои принципы. For an everyman to break into this system — and moreover, to retain his morals — is fantastical.
Пара AUD / USD не остро реагирует на новости, но прошел выше, чтобы прорваться выше 0.7900 снова. AUD/USD didn’t react sharply on the news, but moved higher to break above 0.7900 again.
Потом евро консолидировался в рамках более крупной модели треугольника большую часть февраля, прежде чем прорваться вниз снова. The euro then went on to consolidate inside a larger triangle pattern for most of February, before eventually breaking lower once more.
То, что RSI по-прежнему не может прорваться выше зоны поддержки 55-60, поддерживает эту точку зрения. The RSI’s continued failure to break above the 55-60 zone supports this view.
Мне нужны двое кто может прорваться сквозь линию французов и передать важное сообщение в полк или в бригаду I need two men who can break through the French line and convey an important message to the regiment or brigade
Во-первых, пара продемонстрировала чрезвычайно редкое четырехкратное бычье расхождение с индикатором RSI, прежде чем прорваться выше медвежьего диапазона. For one, the pair showed an extremely rare quadruple bullish divergence with its RSI indicator before breaking above the bearish channel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!