Примеры употребления "проливным" в русском

<>
Не стой под проливным дождем Don't stand in the pouring rain
Стоял на волнорезе под проливным дождем. Standing on the seawall in the pouring rain.
Я чувствую твое прикосновение под проливным дождем I feel you touch me in the pouring rain
Доктор Фостер отправилась в Глостер Под проливным дождём. Dr Foster went to Gloucester in the pouring rain.
С хождениями ночью в парк под проливным дождём. Going into the park at night in the pouring rain.
Люк говорил, она стояла под проливным дождем, отчаянно пытаясь заменить колесо. Luke said she was standing in the pouring rain, desperately trying to change her tire.
По Монголии под проливным дождём, пил молоко кобылы, только чтоб привезти её. Outer Mongolia in the pouring rain, living off of mare's milk to bring it back.
А на самом деле, это было в центре города, поздно ночью, под проливным дождём. Yeah, it was actually in the middle of town, late at night, in the pouring rain.
Я знаю твои глаза в утреннем солнце Я чувствую, как ты прикасаешься ко мне под проливным дождем. I know your eyes in the morning sun I feel you touch me in the pouring rain.
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно. Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody.
Доставить мою задницу сюда в проливной дождь было тоже не легко. Driving my ass here in the pouring rain wasn't easy either.
Я сказал, хорошо, и высунул руку в окно, и начался проливной дождь. I said okay, and I stuck my hand out the window and it started pouring rain.
Так вот, я рожала четыре часа, и на улице шёл проливной дождь. So, I'd been in labor for four hours and it's pouring rain outside.
Я приехал в Милфорд, ждал своего приятеля, И вдруг неожиданно пошел проливной дождь. Came down to Milford, and I'm waiting for a buddy of mine, and all of a sudden, it just starts pouring rain.
Было бы еще романтичнее, если бы он вскарабкался по моей пожарной лестнице под проливной дождь с букетом роз. The only thing that would have been more romantic is if he climbed up my fire escape with roses in the pouring rain.
Мы были на концерте "Sonic Youth", лил проливной дождь, а еще одной ночи в машине мы бы не выдержали. We just opened for sonic youth, and it was pouring rain, And we couldn't bear another night in the van.
Однако значительное число промышленных объектов было затоплено и разрушено в результате проливных дождей, наводнений, паводков, тайфунов и других стихийных бедствий, имевших место за последние несколько лет. However, a number of industrial facilities and equipment were submerged and destroyed by pouring rain, drought, tidal waves, typhoons and other natural disasters that successively occurred in several recent years.
Последний отчет правительства США, если привести один из примеров, предупреждает о том, что "обычное ведение дел" в вопросах климатической политики приведет к серьезным засухам на юго-западе Америки, сильным штормам и наводнениям в Мексиканском заливе и проливным дождям на северо-востоке. A recent US government report, for example, warns that business as usual in climate policy will result in severe droughts in the American southwest, intense storms and flooding in the Gulf of Mexico and torrential rains in the northeast.
Такое гидратированное тесто мы называем "проливным", оно помогает запустить ферменты. It's hydrated dough we call "the soaker" - that helps to start enzyme activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!