Примеры употребления "пролетам" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все30 flight27 fly-by2 bay1
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно. It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night.
Все пролеты лестницы в его состоянии. All the flights of stairs in his condition.
Когда космический аппарат " Пакссат-А " не занимается обследованием того или иного космического объекта, он выполнял бы миссию слежения за космическими объектами, а при пролете использовал бы возможности для наблюдения с целью сбора дальнейшей информации о спутниках, имеющихся на орбите. When a Paxsat A spacecraft was not interrogating a spacecraft, it was to perform a space object tracking mission and to take advantage of fly-by observation opportunities to collect further information on existing satellites in orbit.
Поставки из региональных складов в супермаркеты могут характеризоваться значительными колебаниями в зависимости от общей схемы деятельности склада или наличия транспортных пролетов или погрузочных площадок. Deliveries from regional warehouses to the supermarkets might vary depending on the total pattern of activity in the warehouse or the availability of transport or loading bays.
Галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности. A shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island.
Вдобавок не было бы запрещено также испытание в условиях наземного базирования против космического объекта другой страны, если испытание сопряжено лишь с " пролетом " безо всякого физического воздействия (например, отсутствие перехвата и создания мусора) на целевой космический объект, если только оно не будет интерпретировано как " угроза " враждебных действий. Additionally, terrestrial-based testing against another country's space object also would not be prohibited if the test only involved a “fly-by,” with no physical impact (e.g., no intercept and creation of debris) on the space object target, unless it were construed to be a “threat” of hostile action.
Я не тороплюсь после 240 пролетов лестницы. I'm in no rush, after walking up 240 flights of steps.
Генри Стэмм, 75 лет, упал с лестничного пролета. Henry stamm, 75, fell down a flight of stairs.
Жертву убили и волокли вниз пять лестничных пролетов. Victim was killed and dragged down five flights of stairs.
Ему было 89 лет, он упал в пролет лестницы. He was 89 years old, fell down a flight of stairs.
Я катился два лестничных пролета, преследуемый этим бешеным лабрапуделем. I fell down two flights of stairs doing my route, being chased by this crazy labradoodle.
Ты заставил нас бежать за тобой 20 лестничных пролетов. You just made us chase you up 20 flights of stairs.
Как только подожжёте бикфордов шнур, спуститесь на два пролёта. As soon as the fuse is in place, run two flights down.
Кто-то блеванул на шар для тренировок, а потом он скатился на два пролёта вниз по лестнице. Somebody barfed on an exercise ball and then it bounced down two flights of stairs.
А когда вы вошли, я услышал, что вы носите шпильки, несмотря на длинные коридоры и два лестничных пролёта. And when you walked in, I heard you're wearing stilettos, despite the long hallways and two flights of stairs.
24 ноября 2008 года Эфиопия также заключила с Европейским союзом соглашение, разрешающее пролет над ее территорией самолетов, обслуживающих операцию ЕС «Аталанта». On 24 November 2008, Ethiopia also concluded an agreement with the European Union concerning over-flight arrangements for aircraft servicing European Union Operation Atalanta.
Экипаж докладывает на землю в определенных «точках пролета», расположенных по маршруту, сообщая о местоположении самолета, о скорости и о высоте полета. The flight crew checks in at fixed "reporting points" along the way, providing the plane's position, air speed, and altitude.
Чтобы ее эвакуировать, ее нужно было бы нести вниз шесть лестничных пролетов, и это потребовало бы внимания медсестер, которые нужны были повсюду. To evacuate her, she would have to be carried down six flights of stairs, and would require the attention of nurses who were needed elsewhere.
Такие вторжения являются неоправданными и вызывают серьезное беспокойство среди гражданского населения, особенно пролеты на низких высотах с преодолением звукового барьера над населенными районами. These incursions are not justified and cause great concern to the civilian population, particularly low-altitude flights that break the sound barrier over populated areas.
Потом я отправила вас сюда, повесила знак "Не работает" на абсолютно исправный лифт, заставила вас подняться на 31 лестничный пролёт и дважды проблеваться. Then I sent you all here, placed an out-of-order sign on the perfectly functional elevator, made you all walk up 31 flights of stairs and vomit twice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!