Примеры употребления "прокрадываются" в русском

<>
Наших зрителей интересует то, что городские преступления прокрадываются в пригород. We find our viewers are more interested in urban crime creeping into the suburbs.
Ну, обычно они так не поступают, они просто прокрадываются и берут что-то из кладовой. Well, often as not, they just creep down and help themselves to summat out the pantry.
И очень скоро он начал прокрадываться, вламываться, воровать обувь, нижнее белье, подглядывать в ванных. It didn't take long before he started creeping about, breaking in, stealing shoes, underwear, peeping into bathrooms.
И прокрадываются в стирку белого, обычно обернутыми в белую майку. Sneaks inside the white wash, usually inside a shirt.
В этом разговоре не было напряженности, оборонительности и оскорблений, которые так часто прокрадываются в дискуссии о расе в США. The conversation was devoid of tension, defensiveness, and dismissive insults that often cripple discussions about race in the United States.
И хотя Гувер страдал настоящей паранойей, неизменно думая о «подрывных элементах», которые прокрадываются в органы государственной власти, даже он не доходил до того, чтобы намекать на возможный заговор между американским президентом и российским правителем. And while Hoover was always paranoid about “subversives” worming their way into the government, not even he went so far as to hint at a possible conspiracy between the American president and the ruler in Moscow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!