Примеры употребления "происшествиями" в русском с переводом "incident"

<>
Из 421 зарегистрированного инцидента 25 были связаны с наркотиками; 26 — с поддельными купюрами или документами; 39 — с контрабандой; 10 — со взрывами; 104 — с различными происшествиями уголовного характера; 95 — с незаконным владением оружием; 27 — с конфискацией оружия и боеприпасов; и 95 — с неразорвавшимися боеприпасами. Out of the 421 incidents reported, 25 were related to drugs; 26 to counterfeit currency or documents; 39 to smuggling; 10 to explosions; 104 to miscellaneous criminal incidents; 95 to possession of illegal weapons; 27 to weapons and ammunition seizures; and 95 to unexploded ordnance.
Занимающий эту должность сотрудник также будет разрабатывать меры в связи с происшествиями, готовить и обновлять периодические оценки угроз и рисков для всех объектов и выполнять функции координатора в связи с осуществлением и надзором за ходом важнейших проектов обеспечения безопасности, входящих в его сферу компетенции, включая охранную систему наблюдения. The incumbent would also undertake response management for incidents, prepare and update periodic threat and risk assessments for all locations and would serve as the focal point for implementing and monitoring critical security projects in the area of responsibility, including the security surveillance system.
Это происшествие привлекло его интерес. That incident drew his interest.
Молва о происшествии быстро разнеслась. Word of the incident spread quickly.
Я расскажу ей о происшествии. I will tell of the incident.
Каждая встреча проходила без происшествий. Each meeting went without incident.
Две недели прошли без происшествий. Two weeks without notable incident go by.
Задание было закончено без происшествий. The mission ends without incident.
Мы разоружили его без происшествий. We disarmed him without incident.
Если повезет, закат придет без происшествий. With any luck, sundown will come without incident.
Вы целый год прожили без происшествий. You've been more than a year without an incident.
Два происшествия связаны друг с другом. The two incidents are connected with each other.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия. We must prevent this type of incident from recurring.
Это происшествие оставило пятно на его репутации. The incident left a spot on his reputation.
Это происшествие теперь находится под федеральной юрисдикцией. This incident is now under federal jurisdiction.
Я не говорил, что вообще без происшествий. I wouldn't say without incident.
Несомненно, эти последние происшествия, похоже, подтверждают это. Certainly these last incidents seem to confirm that.
После этого происшествия моё мнение о нём повысилось. After the incident I came to have a higher opinion of him.
Все эти происшествия произошли в течение одной недели. All of these incidents occurred within just one week.
Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия. A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!